Читаем Наполовину. Книга 1. Принц полностью

За время путешествия они разговорились. Короля интересовали особенности мореплавания в местных водах и, особенно, межматерикового сообщения. Сорокапятилетний капитан провёл на море большую часть своей жизни, ему было о чём рассказать. Ричард слушал очень внимательно и задавал толковые вопросы, чем окончательно покорил Джеффри. В свою очередь, бывалый моряк с философским складом ума вызвал симпатию у молодого монарха. Их разговору не решались мешать мужчины из королевской свиты, а попытавшиеся присоединиться к беседе дочери Князя Хуана быстро осознали свою ошибку. Диана завела неспешную богословскую дискуссию с Отцом Давидом. Хуанита развлекала Герцога легкомысленной пикировкой и, как показалось, весьма порадовала его своим обаянием и своеобразным юмором... Бриг вошёл в небольшой залив.

- В этом месте противоположные берега разделяет чуть более километра суши! – воскликнул капитан. – Великолепное место для канала, соединяющего два океана! Увы, никто не в силах проложить судоходное русло в сплошной толще базальта.

- Да-да, здесь канал будет на порядок короче, – в задумчивости произнёс Ричард, с интересом рассматривая отвесный скалистый берег, высотой никак не менее трёхсот пятидесяти метров.

Оторопевший от подобного высказывания Джеффри по просьбе Короля поставил бриг носом к берегу и бросил якорь. «Рисуй, Хуанита! Я знаю, ты умеешь», – указывая рукой на скалы, сказал Ричард подбежавшей к нему девушке. Расположившись рядом с ней на носу корабля, он продолжил внимательно изучать береговую линию, будто пытался найти изъяны в базальтовом массиве. Через четверть часа Король удовлетворённо кивнул, глянул на рисунок Хуаниты и потрепал её по плечу. Словно почувствовав неординарность события, к ним подошёл жрец Солнца, заинтересовался пейзажем, посмотрел в глаза Ричарда и пожал плечами.

- Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе*, – подмигнул Давиду Король и обратился к Джеффри: – Как только Княжна закончит свой рисунок, ложимся на обратный курс.

- Слушаюсь, Ваше Величество! – взял под козырёк командир корабля.


*Из высказываний героя ближневосточного фольклора Ходжи Насреддина


Смысл их короткого путешествия оставался загадкой для капитана, пока бриг не отошёл от берега на пару кабельтовых. Сначала Джеффри взглянул на Ричарда, переместившегося на корму и обнимавшего за талии Диану и Хуаниту, затем на береговую линию и ахнул. В месте соприкосновения с морской водой скала пошла трещинами. Из трещин посыпались обломки камня... Отец Давид схватился руками за борт судна, а младшая Княжна за новый лист бумаги и карандаш... Получасом позднее место обрушения скрылось из глаз путешественников, но в их памяти и на эскизе Хуаниты запечатлелась невероятная в своей реальности картина: ровным полукругом, радиусом около ста метров, часть скалы обрушилась в море... «Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда»**, – бурчал себе под нос капитан брига. Ричарду пришлось приложить серьёзные усилия, чтобы привести его в чувство.


**А.П. Чехов «Письмо учёному соседу»


- Послушай, Джефф! – тряс капитана за плечи Король. – Тебе ли, морскому волку не знать, что чудеса иногда случаются?

- Да, но... Не выпить ли нам рому, Ваше Величество? – встряхнул головой командир экипажа брига. – Никогда не видел ничего подобного... Огромная полукруглая прореха в базальте... Сквозная?!

- Да, но не полукруглая, Джефф. Тоннель круглый! Вторая половина находится под водой, – усмехнулся Ричард.

- Там всё засыпано камнем, – покачал головой Джеффри, – судоходство невозможно.

- Вода камень точит, – подошёл к ним и вступил в разговор жрец Солнца, буквально поедая глазами Ричарда.

- О чём Вы, Отец Давид? – не понял его капитан.

- Один хороший шторм, другой... – пожал плечами священник. – И, возможно, проход расчистится.

- Думаю, сегодня корабль стоит загнать повыше в русло Жестянки, Джефф, – с олимпийским спокойствием произнёс Король. – Ночью придёт не шторм, а настоящая буря.

- На всё воля Божья, – неожиданно отреагировал на слова Ричарда Джеффри. – Не сомневайтесь, мы подготовимся. Я немедленно отправлю почтового голубя в наше морское ведомство. Там служат толковые люди, они поймут...

В отсутствие капитана жрец Солнца не проронил ни слова. Он смотрел на Его Величество, как на божество, ждал откровения и всё-таки дождался нужных слов. «Вера не от чуда рождается, а чудо от веры» ***, – произнёс Ричард... Капитан вернулся к Королю сосредоточенный на своих обязанностях и… нарвался на неожиданный вопрос Ричарда:

- Отчего опытный и умелый моряк, толковый организатор командует небольшим сторожевым кораблём?

Перейти на страницу:

Похожие книги