Читаем Напрасные слова полностью

Все забытые вспомнив слова,Молодой я вдруг стала по-прежнему.Снова кругом пошла голова,Переполнившись мыслями грешными.Как сладка мне ночей кабала,Как к утру расставаться не хочется.Намекнули, смеясь, зеркала:Рановато по имени-отчеству.

Такая карта мне легла

Я так часто была не праваИ не те говорила слова,Я бывала не там и не тем,Я запуталась в море проблем.За свои я платила грехи,Уходили к другим женихи.Я ходила к гадалке, онаМне сказала: "Ты будешь одна".Такая карта мне легла,Такая доля выпала,Я так хотела стать другой,Да, видно, не могу.Я по теченью не плыла,Но все ж на берег выплыла,И ты меня, любимый, ждалНа этом берегу.Я в твоих растворяюсь глазах,Я боюсь оглянуться назад,Заметаю я в прошлое след,Где проснусь - а тебя рядом нет.Ты не спрашивай, с кем я была,Я тебя и с другими ждала,И когда я была не одна,Я тебе оставалась верна.

Не замужем!..

Я замуж никогда не выходила,Вернее, выходила тыщу раз.Женатых я из дома уводила,Не замечая жен горючих глаз.Любила, наряжалась, растворяласьВ их жизнях без остатка и конца.Но как-то вышло так, что я осталасьБез свадебного платья и кольца.Не замужем, не замужем,Хоть и давно пора.Не замужем, не замужем,Проиграна игра.Не замужем, не замужем,Не мил весь белый свет.И побывать мне замужемУже надежды нет.Порой мои замужние подруги,Сочувственно вздыхая, мне звонят,Но, помня мои прошлые заслуги,В свой дом зовут не очень-то меня.Одна проснусь я на Восьмое марта,Сама себе букет мимоз куплю.Ох, жизнь моя - проигранная карта,И никого я больше не люблю.

Белый китель

Над спящим морем ночь рассыпала светила,Луна блестела, волна кипела,А на меня любовь волною накатила.И ныло тело, а сердце пело.Вы поднялись к себе на мостик капитанский,Даль изучали горящим взглядом.Вы только в море влюблены,В порывы ветра, в плеск волны,И вам не важно, кто с вами рядом.Ваш белый китель, капитан,Предмет моих сердечных ран.Я понимаю, что пропадаю,Я пропадаю, капитан.И вы простите, капитан,Мне сильный натиск и таран,Я так страдаю. Я пропадаю.Меня спасите, капитан.Незваной гостьей поднимусь я к вам на мостик.И вы за дерзость меня простите.Не задавайте мне, пожалуйста, вопросов.Снимите китель и обнимите.А завтра мы к далекой пристани причалим,И я вас больше нигде не встречу.Вы, капитан, моя печаль,Любви и нежности причал.И я не верю, что время лечит.

Как никогда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература