– Не знаю, – ответил Мейсон. – Но просматривается связь между завещанием, подготовленным в офисе Баннока, и действиями некоторых потенциальных наследников.
– Для того шофера создалась очень удобная ситуация, – сказала Делла Стрит. – По завещанию он является наследником. Он занимается приготовлением пищи. Лоретта Трент любит острые блюда. У нее случались острые желудочные боли. Возможно, сами по себе они и не столь уж опасны, но сильная рвота может вызвать смертельный сердечный приступ.
– Вот именно, – заметил Мейсон.
– На той улице есть телефонная будка на бензозаправочной станции, сказала Делла Стрит. – Я заметила, когда мы проезжали мимо.
– Подходит, – ответил Мейсон.
Они развернулись, въехали в боковую улицу и остановились на бензоколонке.
Делла зашла в телефонную будку, набрала номер справочной и узнала телефон мотеля «Сант Рест». В это время Мейсон давал указания служащему бензоколонки относительно заправки машины.
Мейсон как раз собирался входить в будку, когда Делла попросила телефонистку соединить ее с четырнадцатым номером. Она вышла из будки, освобождая место для Мейсона, который взял трубку из ее рук.
– Здравствуйте, Вирджиния, – сказал он, услышав голос своей подопечной.
– Здравствуйте. Это мистер Мейсон? – спросила она.
– Да. Расскажите, что случилось?
– Вы сказали мне оставаться дома, – сказала Вирджиния. – Но телефон звонил непрерывно. Это была Лоретта Трент. Она спросила, не возражаю ли я сегодня вечером встретиться с ней для обсуждения исключительно важного, конфиденциального дела. Я ответила, что мне это неудобно, поскольку должна находиться дома.
– Она пояснила, что в проигрыше я не останусь, что она оплатит мои расходы и даст мне пятьсот долларов. Она поставила условия, что я ни с кем не буду по этому вопросу советоваться. Просто приеду сюда и буду ее ждать.
– И вы выполнили все условия? – спросил Мейсон.
– Да. Эти пятьсот долларов и обещание возместить все расходы маячили перед глазами, как гора из чистого золота. Я понимала, что должна позвонить вам, но она особо настаивала, чтобы я ни с кем не связывалась. Ни одной душе не говорить, куда я еду.
– Продолжайте, – сказал Мейсон.
– Я приехала сюда и нахожусь в мотеле уже более часа. Но Лоретта Троит пока не появилась и не прислала какого-либо сообщения. Мне пришла в голову мысль, что я подвела вас. Поэтому я решила позвонить и сообщить о своем местонахождении. Я позвонила в контору Пола Дрейка. Мне сказали, что вы у Лоретты Трент. Поэтому я позвонила туда, и медицинская сестра сообщила о моем звонке вам.
– Теперь все в ваших руках, – сказал Мейсон. – Мы с Деллой Стрит едем к вам в мотель «Сант Рест». Если Лоретта появится там, попытайтесь задержать ее.
– Как я могу это сделать?
– Придумайте какую-нибудь причину, – посоветовал Мейсон. – Скажите, что у вас есть для нее важная информация. Если будет необходимо, сообщите ей, что я еду к вам. Скажите, что я хочу поговорить с ней лично. Расскажите все о себе, начиная с ареста, о копиях завещаний из архивных документов Делано Баннока.
– Вы думаете, мой арест был связан с этим делом?
– Очень вероятно, – ответил Мейсон. – Я думаю, план состоял в том, чтобы поставить вас в такое положение, когда ваши показания при необходимости могли быть скомпрометированы.
– Хорошо, – сказала Вирджиния. – Я буду ждать.
– Где вы?
– В своем домике в мотеле.
– Вы там уже давно?
– Больше часа.
– А где ваша машина?
– На стоянке возле мотеля.
– Ждите, – сказал Мейсон. – Мы едем.
Адвокат повесил трубку, дал свою кредитную карточку служащему бензоколонки и сказал Делле Стрит:
– Поедем, Делла, начнем распутывать этот узел.
Они отправились в Санта-Монику, затем поехали вдоль побережья. Справа виднелись высокие песчаные дюны. Мейсон снизил скорость в поисках поворота. Затем выехал на довольно плохую дорогу, которая петляла, поднимаясь наверх и делая причудливые повороты. Мейсон держал допустимую скорость, искусно действуя рулем, обеспечивая необходимую безопасность движения и экономя при этом каждую секунду.
– Что ты скажешь Лоретте Трент, если она приедет в мотель раньше нас? – спросила Делла Стрит.
– Я пока не знаю, – ответил Мейсон. – Я должен не упускать из виду, что она еще не мой клиент.
– С ней, очевидно, будет шофер.
Мейсон кивнул.
– Если он узнает, что доктор Элтон изменил свой диагноз, что ему известно о попытке ее отравления, этот человек может быть очень опасным. Лоретта Трент может никогда не вернуться домой.
– Если я не смогу поговорить с Лореттой Трент наедине, я поставлю ее даже в более опасное положение, если при всех скажу о яде. Я не обязан что-либо рассказывать Лоретте Трент, равным образом я не обязан что-либо скрывать. Я, конечно, могу посоветовать ей позвонить доктору Элтону, чтобы он обо всем ей рассказал.
– Но фамилия доктора Элтона упомянута в завещании.
– Мы об этом ничего не знаем.
– Во всяком случае, он так думает, – сказала Делла.