Читаем Напуганные наследники полностью

– Меня зовут Вирджиния Бакстер. Я работала у адвоката Делано Баннока вплоть до его смерти два года назад. Два или три раза я видела мистера Мейсона. Он приходил в офис мистера Баннока. Возможно, он помнит меня. Я исполняла обязанности секретаря и принимала посетителей.

– Я поняла, – сказала Делла. – В чем заключаются ваши проблемы, мисс Бакстер?

– Меня арестовали за хранение наркотиков. Но я не имею ни малейшего представления, как они попали ко мне. Мне нужна помощь мистера Мейсона.

– Подождите минутку, – сказала Делла.

Через мгновение в трубке послышался хорошо поставленный голос Перри Мейсона.

– Где вы, мисс Бакстер?

– В Управлении полиции.

– Пожалуйста, не отвечайте ни на какие вопросы до моего приезда, посоветовал Мейсон. – Я выезжаю.

– О, я вам очень благодарно. Я... я не знаю, как это случилось...

– Ничего не говорите по телефону, – приказал Мейсон. – Никому ничего не говорите. Я еду. Что вы скажете об освобождении под залог? У вас есть средства?

– Я... Если это окажется не слишком много. У меня есть кое-какие сбережения. Но немного.

– Я выезжаю, – сказал Мейсон. – Я потребую, чтобы ваше дело сразу же передали в Суд. Все будет в порядке

4

Когда Вирджиния Бакстер увидела Мейсона, с нее слетели оковы страха, она словно избавилась от ирреального ночного кошмара.

– Судья установил залог в пять тысяч долларов, – сказал Мейсон. – У вас есть такая сумма?

– Я должна буду закрыть все свои банковские счета и изъять деньги из строительного дела и займов.

– Это было бы лучше, – ответил Мейсон, – чем ждать решения Суда в тюрьме. Теперь я хочу знать, что все-таки случилось?

Вирджиния рассказала Мейсону об утреннем аресте.

– Откуда летел ваш самолет?

– Из Сан-Франциско.

– Что вы делали в Сан-Франциско?

– Я навещала свою тетю. В последнее время я летала к ней несколько раз. Она старая одинокая женщина и чувствует себя не совсем хорошо. Ей нравятся мои визиты.

– А чем вы занимаетесь? Вы зарабатываете себе на жизнь?

– У меня нет постоянной работы после смерти мистера Баннока. Я выполняла разовые задания.

– Значит, у вас есть какой-то доход? – спросил Мейсон.

– Да, – ответила она. – Кроме брата, у мистера Баннока не было родственников. Он не забыл меня в своем завещании и оставил мне небольшое наследство, которое дает доход и...

– Как долго вы работали у Баннока?

– Восемнадцать лет. Я начала у него работать, когда мне не было еще двадцати.

– Вы были замужем?

– Да была, брак не удался.

– Разведены?

– Нет. Просто уже длительное время мы живем раздельно.

– У вас с мужем хорошие отношения?

– Нет.

– Как его зовут?

– Колтон Бакстер.

– Вы пишете свою фамилию со словом «мисс»?

– Да. Мне кажется, что это помогает секретарской работе.

– Значит, вы были у тети. Сели в самолет. А как с багажом? При его сдаче ничего не произошло?

– Нет, хотя подождите. Мне пришлось платить за излишек багажа.

В глазах Мейсона появился интерес:

– Вы платили за перевес багажа?

– Да.

– У вас сохранилась квитанция?

– Я прикрепила ее к билету. Она в моем кошельке. При аресте кошелек у меня забрали.

– Мы получим его обратно, – заверил Мейсон. – Вы путешествовали одна?

– Да.

– Вы помните своего соседа по самолету?

– Это был мужчина тридцати двух или тридцати трех лет, очень хорошо одет. Когда я сейчас начинаю думать о нем, у него... у него было что-то особенное. Он был холоден, решителен. Он отличался от обычных пассажиров... Мне это трудно объяснить.

– Вы узнаете его, если увидите снова? – спросил Мейсон.

– Да, безусловно.

– Узнаете его по фотографии?

– Я думаю, что да. Если фотография будет четкая.

– У вас был один чемодан? – поинтересовался Мейсон.

– У меня был большой чемодан и продолговатая сумочка с косметикой.

– Где они сейчас?

– Их забрал полицейский. В аэропорту первым привезли чемодан. Носильщик сначала его снял с транспортера, потом сумочку. В это время ко мне подошел человек, показал свое удостоверение и спросил, не буду ли я возражать, если он осмотрит содержимое моего чемодана, поскольку что-то случилось. Так как мой багаж с самолета доставили с опозданием, я думала, что именно эту задержку он и имеет в виду.

– Что вы ответили ему?

– Я сказала, что находится в моем чемодане. Он спросил, не буду ли я против, если он проверит.

– Вы еще что-нибудь помните из разговора?

– Сначала он спросил меня, мой ли это чемодан. Я ответила, что да. Тогда он спросил, могу ли я это подтвердить. Я описала вещи, находившиеся в чемодане. Полицейский спросил, может ли он это проверить.

– Ваш багаж, состоящий из двух мест, весил более сорока фунтов? спросил Мейсон нахмурившись.

– Да, чемодан и сумочка вместе весили сорок шесть фунтов. За шесть фунтов я платила дополнительно.

– Хорошо, – задумчиво произнес Мейсон. – Вам придется научиться контролировать себя. Хотя ситуация не из лучших, возможно, мы что-нибудь придумаем.

– Я не могу понять, – заметила Вирджиния, – откуда появились эти пакеты и как их смогли подложить в мой чемодан. Багаж с опозданием привезли с самолета, но трудно представить, что на пути из самолета в багажное отделение аэропорта с чемоданом можно что-то сделать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже