— Не суди ее строго. Такая уж она уродилась.
— Из тебя бы вышел хороший психолог, Клэр. Но даже ты не можешь объяснить, почему папа женился на ней. Айрин была ему плохой женой.
— Они же были молоды! Мама имела репутацию одной из первых красавиц и искала любовь и опору в жизни. Брак — сложная штука. Вот женишься, тогда поймешь. Люди осуждали ее, но папа ни разу не сказал о ней худого слова. И знаешь почему? Он любил ее.
— Наверное. Главное, сестренка, что ты вернулась домой, и я очень рад этому. Мне нравится, когда в доме есть женщина. Она привносит в жизнь мужчины тепло и уют.
Керри со своими помощниками уехал на дальний участок ранчо перегонять скот на новое место, пообещав вернуться к ужину. Клэр осталась в доме одна. Она собиралась заняться генеральной уборкой, чтобы подготовить дом к приезду Кейт. Она уже приготовила любимый фруктовый пирог Керри. Занятая хозяйственными хлопотами, Клэр не слышала, как неподалеку от дома приземлился ярко-желтый вертолет Бересфордов.
Клэр вытащила из духовки пирог и, накрыв его чистым полотенцем, поставила остывать на плиту. Проходя по коридору, она взглянула на себя в зеркало: щеки порозовели, глаза блестят. Когда Клэр вышла на веранду, Барни уже вылез из кабины вертолета и направлялся к дому.
— Привет! — крикнул он, приветственно вскинув руку.
— Боже, какая честь! Что привело тебя в наши края? — спросила она, ничем не выдав своего волнения.
— Странный вопрос. — Барни шел к ней твердой походкой, но в его движениях сквозили естественная легкость и грация. — Я приехал повидаться с тобой.
Господи, помоги мне устоять перед чарами этого мужчины, мысленно взмолилась Клэр, чувствуя, как ее охватывает восхитительная волна счастья.
— Слава Богу! А то я уж подумала, что ты привез продукты. Кейт волнуется, как бы ее дорогой жених не остался голодным.
— Пока ты здесь, она может спать спокойно.
Барни поднялся на веранду, не сводя с Клэр глаз.
— Заходи, — пригласила она, ощущая, как нарастает чувственное возбуждение.
— Как аппетитно пахнет! Ты пекла пирог? Я бы не отказался от кусочка.
— Придется подождать, пока он остынет.
— Значит, ты приглашаешь меня на обед?
Клэр готова была прыгать от радости.
— Честно говоря, я даже не думала, что ты захочешь остаться. Но буду очень рада. — Клэр пригласила его пройти в гостиную. — Как твои домочадцы?
— Ломают голову над тем, что происходит. — Барни коротко засмеялся.
— В каком смысле?
— Клэр, ты умная девочка, так что не прикидывайся, что не понимаешь, о чем речь.
— Ах, это… Но разве я разумная, рассудительная и надежная?
— Так ли уж необходимы эти качества при твоей-то внешности?
— Когда я рядом с тобой — да. — Тело Клэр покрывалось мурашками под его ласкающим, раздевающим взглядом.
— Ты прекрасно показала себя в экстремальной ситуации, — сказал Барни, отметив про себя, что Клэр оказалась на редкость смелой женщиной.
— Что-нибудь еще?
— Ты становишься большой проблемой. — Тон Барни стал резким. — Мои мысли постоянно крутятся вокруг тебя.
— А ты привык держать дистанцию с женщинами?
— Клэр, в моем подчинении находится много людей, и я отвечаю за их судьбы.
— Я знаю об этом. Но не понимаю, каким образом я создаю для тебя проблемы?
— Мы с тобой слишком сблизились, — пояснил он.
Как назло, чем чаще они виделись, тем больше их тянуло друг к другу.
— По-моему, тебе нечего бояться. Насколько я понимаю, ты скорее заложишь душу дьяволу, чем отдашь ее женщине.
Барни рассмеялся: Клэр была близка к истине.
— Это почти одно и то же. Все равно ничего хорошего из этого не выйдет. Даже я тогда, в загоне, остолбенел, а ты не растерялась…
Вначале Клэр не поняла, что он имеет в виду, но затем до нее дошло.
— Остолбенел? — удивленно повторила она. — Да ты действовал с быстротой молнии!
— Я не супермен.
— Но очень близок к нему. Ты просто везешь слишком большой воз. Тебе это никогда не приходило в голову? Твой отец так же, как и мой, умер очень рано, между прочим.
— Ты, оказывается, думаешь обо мне? Мне это нравится, — прищурившись, протянул Барни.
— Я, кажется, пытаюсь понять кое-что, — мягко проговорила Клэр.
— Это меня еще больше беспокоит.
— Проходи и садись, — проворковала Клэр нежным голоском.
— Спасибо. Почему ты села так далеко от меня?
— Ты же сам предостерег меня от сближения. Там, где дым, там и огонь.
Вдруг Барни резко встал и начал расхаживать по гостиной.
— Я сейчас на таком взводе, что не могу усидеть на месте. Сделай мне чашку кофе. Хочу узнать, не мешает ли тебе красота быть хорошей хозяйкой.
— Многие женщины сочетают в себе оба этих качества, — заметила Клэр, придя в себя после короткого шока.
— Кейт сказала, что Айрин все-таки решила приехать на свадьбу, — сменил тему Барни, желая разрядить напряженную атмосферу.
— Это еще ничего не значит. Она с таким же успехом может не приехать.
— Всем известна взбалмошность Айрин, так что сюрпризом это не будет.
Они вышли из гостиной и направились в кухню. Неожиданно Барни взял Клэр за талию и повернул лицом к себе.
— Привет, крошка, — сказал он низким, обольстительным голосом.
— Привет, Барни.
— Ты уже полностью оправилась от падения? — Он пожирал ее глазами.