№ 60. [Умершая мать ходит к ребенку]. Карбалишына Вара жыла тутака. Дак яна па-мерла. Малада-малада, первае дитятко ражала. Ана, бедненька, радила да й захвари-ла — ци на ветер вышла, ци што. Дак ана на други день и умерла. У ей дитятко аста-лоса. Маладенька да харашенька була. Ну, тяперяка ани схаранили и усё. Уже начуюць [родственники], уже ее матка шчэ жыва була, хадзила к ей. Тэе дитятко плачэ, дитятко два денёчка на свет явилоса, маленька. «Ох, ка, Наталья, плачэ дитятко внуччэ, што нам рабиць?» А тая баба, яе матка, калышэ, калышэ. Кали нешта, кажэ, там пад окном гаманиць, гаманиць, а далей та и в хату. Дак яна не бачыла, тая баба — то ена раз-казвала — да з бабиных рук *посилку [веревку от колыбели] сурвала. И яна, баба, и разказвала: «Ох, Нашлко, што рабиць — Вара мая приходила ету ноч». Што ви думаете? Пришла. Я калыхала з вечэра, а вона вурвала тую посилачку з рук, да разапнула платка, да дала цыцки, да воно *пасцало, да ужо сцихло, да зноу бразнуло у двер, да и пошла. Спало [дитя] да дня цихенько. На другую ноч — абратно. Тэе врэме пришло — плачэ диця, и зноу я злякалась. Пришла зноу и зноу, и вурвала з яе рук посилачку, и усе баба тая начавала, ужэ она не пускае: «Мамо, ночуй, мне ж хватюй буде!» Тая малади-ца [умершая] зноу з ей рук узяла посилачку, калысочку, открыла платка и грудей дала. Пассала [дитя] и яно зноу сцихло, и зноу посилачку у бабины руки дала. Баба спужа-ласа, серце окаменело. И зноу ана [покойница] к двери пашла. [А какая она была?] А тулько мигаецца, тень. [А как одета?] У том, што прибрали. Чула баба: нехто у хаци быу. И кот н
с. Жаховичи Мозырского р-на Гомельской обл., 1983 г., зап. Е. М. Назарова от Панфиленко Марфы Михайловны, 1903 г. р.
+ 11.12. Умершего некрещеным ребенка крестят родные при погребении и дают ему
имя
+ 12.16в. «Ходячий» покойник показывается в виде тени
№ 61. Если жэншчына помирае од родоу, то вона ходить кормить грудью, як дитя ос-таёцца. Светять мак и посевають (...) У бабы була дочка. Она родила и умерла, и мать забрала дитя до себе. И казала баба: «Я сидю, и ужэ *хворточка лясне, да матка пок
с. Кочищи Ельского р-на Гомельской обл., 1984 г, зап. Т. В. Козак от Крючко Нины Алексеевны, 1929 г. р.
+ 12.16д. «Ходячий» покойник невидим, проявляет себя лишь тактильным или звуковым способом
+ 12.21. Чтобы покойник не «ходил», дом и могилу обсыпают маком (льном, зерном)
№ 62. Жыли мужык и жонка. У йих было пятеро детей — усе малые. И жонка умерла. Адн
с. Малые Автюки Калинковичского р-на Гомельской обл., 1984 г., зап. Л. Г. Александрова от Савицкого Юрия, 1969 г. р.
+ 12.26а. Чтобы покойник не «ходил», ему рассказывают о чуде
№ 63. Умерла жэна и асталас малае дитя. И ёна стала прихадить, и грудь давала дите ночью. Муж ув
с. Малые Автюки Калинковичского р-на Гомельской обл., 1984 г, зап. А. Г. Кравецкий от Малащенко Федосьи Максимовны, 1908 г. р.
+ 12.17а. «Ходячий» покойник появляется ночью + 12.26а. Чтобы покойник не «ходил», ему рассказывают о чуде + 12.19б. Чтобы увидеть «ходячего» покойника, при его появлении открывают свечу, закрытую новым горшком
№ 64. Сильному знахару осиновый кол вбивали. Ховрина *дзянна [дядина жена] кинула ребонка грудного [умерла]. Дак она приде, ляжэ и грудью кормит. Накормит и пой-де. Дак он взял и стрэлил [муж]. Она кажэ: «Аге, ты в мене стрелиш, пойди домой, посмотри». Пришол, а ето он сына убил, а ей ничого не зделалось. Вот ее взяли, откопали и колом ее пробили грудь. Потом дочка у нее помэрла. Дочку вынесли с хаты. Откуда взялся вуж, за нею иде. А батюшка говорит: «Не бойтесь, не чапайте». В могилу вуж упал, батюшка взял лопату, насыпал земли в рот, сюды и сюды [за плечи покойнице]. Она у людей тегла: и масло и усе, так он ей добавил: «На, еш».
с. Золотуха Калинковичского р-на Гомельской обл., 1983 г, зап. В. А. Багрянцева.