Родных много, а пообедать не у кого (а голова одинока).
Родня до полдня, а пообедать негде.
Больше баб в семье, больше греха.
Кому от чужих, а нам от своих.
В семье не без урода, а на урода все не в угоду.
Родным не ссуда, а только остуда.
Без раздела (в хозяйстве) спорее, да много греха на душу примешь.
Есть родня, есть и возня.
С родней не без хлопот.
Когда не вижу своих, так тошно по них; а увижу своих, да много худых, так лучше б без них.
Вместе тошно, а розно скучно.
Был свой, а стал чужой (от рук отбился).
Деревенская родня – как зубная боль (докучает).
Зубная болезнь – девичья сухота да деревенская родня.
Сватьев – не оберешься, свояков – не огребешься, а женского кумовства – до Москвы не перевешаешь.
Хоть наследства и не делить, а все надо своими счесться.
А ну, сочтемся своими: бабушкин внучатый козел тещиной курице как пришелся?
Десятая вода на киселе.
Ни ношено, ни рожено, не знай откуда (приемыш, подкидыш и пр.).
Не грело, не горело, да вдруг осветило.
Я тебе сват, да ты-то мне кто?
Чирий и в боку сидит, да не родня.
За лихого дядьку – хоть матку отдай, все не родня.
Он нашему слесарю (слесарше) троюродный кузнец.
Есть и братья у меня, да не свои, чужие.
Ближняя родня: на одном солнышке онучи сушили.
Из одной землицы испечены.
Это барской (генеральской) курицы племянник.
Твоя бабушка моего дедушку за нос водила (на вопрос: «Как родня?»).
Твоя бабушка моего дедушку из Красного Села за нос вела.
На его бабушке сарафан горел, а мой дедушка пришел да руки погрел.
Родня: наши собаки из одного корыта лакали.
Его собаки овсянку ели, а наши на них через тын глядели.
Ваша-то Катерина да нашей Орине двоюродная Прасковья.
Кумовство да свойство – ближнее родство.
В поезжанах был, так свой.
Погостил у подзастрешной родни.
Родня середь дня (т. е. в обед), а как солнце зайдет – ее и черт не найдет.
Много ль родни? Кум да прикумок, ручной деверь да два пустосвата.
Всякий мирянин своему брату семьянин.
Русский человек без родни не живет.
Духовное родство пуще плотского.
Зевок пополам – быть в родне (с тем, с кем зевнулось).
И добрый сват – собаке брат.
Не всяк тому рад, что приехал в гости сват.
Тот мне и сват, кто мне рад.
Сват, не сват, был бы добрый человек (был бы таков).
Сват, не сват, а в горох не лезь (а денежки не родня)!
У свата по свате не болит голова (т. е. не слишком ближнее родство и дружба).
И сват свату друг, да не вдруг.
Поколе пьем вместе, так и сваты, а напились – и разошлись.
Два брата на медведя, а два свата (свояка) на кисель.
Сват на коне, а рассват на свинье.
Зятнин брат теще сват.
Что честнее (почетнее) посаженые отец да мать, то свадьба счастливее!
Не учил отец, а дядя не выучит.
У тороватого дяди денег нет, а богатый скуп.
Пошел бы охотой в племянники к богатому дяде.
Едет дядя из Серпухова: бороду гладит, а денег нет.
Тетка Варвара – широкие карманы.
Варвара мне – тетка, а правда – сестра.
Добрая кума прибавит ума. Кума да кум наставят на ум.
Кумушка любая – бабка суженая.
При куме не жить, а и без кума не быть.
При доброй године и кумовья побратимы.
Четыре двора, а в каждом дворе кум да кума.
В кумовьях не быть – и пива не пить.
Не быть у кума – не пить и пива.
Кума к куме – хоть в решете, да приплывет.
Прошла кума в три села – не ночевать голубушке дома.
Зашел к куме да и засел, как в тюрьме.
Кум к куме с мылом, а кума к куму с пряником (обычай в Прощеный день).
С бранчивой (сварливой) кумой не напрощаешься.
Шла кума пеша – куму легче. Кума с возу – куму легче.
Кум не кум, а в горох не лезь (а животы не кумовья).
Кумиться – кумитесь, да не подеритесь!
Городские кумы спесивы.
Что знает кум, знает и кумова жена, а по ней и вся деревня.
Ладно, кума, лишь бы правда была! Кума живет догадлива.
Знаться (водиться) с кумою – расстаться с женою.
В лихом свекре правды нет.
Журлива, что свекровь.
Свекор – гроза, а свекровь выест глаза.
Кукушка соловушку журит (свекровь сноху).
Свекровь на печи – что собака на цепи.
У лихой свекрови и сзади глаза.
Блудливая свекровь и невестке не верит.
Кошку бьют, а невестке наветки дают (а невестка гляди да казнись).
Свекровь кошку бьет, а невестке наветки дает.
Первая зазнобушка – свекор да свекровушка; другая зазнобушка – деверь да золовушка.
Свекор кропотлив, свекровь журлива, деверь пересмешник, золовка смутлива, ладушко (муж) ревнив.
Свекор журлив, свекровь хлопотница, золовка смутьянка, деверь насмешник.
Свекор драчлив, свекровь ворчлива, деверья журливы, невестки мутливы.
Свекор говорит: нам медведицу ведут; свекровь говорит: людоедицу ведут; деверья говорят: нам неткаху ведут; золовки говорят: нам непряху ведут.
Это свёкрова гроза; это свекровина гроза; это мужнина гроза.
Свекор-батюшка – застоюшка, свекровь-матушка – заборонушка.
Сношенка у свекра – госпоженка.
Сноху привели и трубу на крышу поставили.
Смалчивай, невестка, – сарафан куплю.
Сноха свекрови – битая полоса.
Деверь невестке – обычный друг.
Деверья впереди – что борзые кобели; свекровь на печи что сука на цепи.
Богоданны сестрицы – крапива жгучая.
Золовки-колотовки, побей головки.
Золовка хитра на уловки.
Золовка – зловка; золовка – колотовка; золовка – мутовка.