Читаем Нарушая ПОРЯДОК (Альфа-8) полностью

Загремели засовы, створки начали раздвигаться.

Первым внутрь ворвался Орнич, грубо растолкав плечами пару солдат, раскрывающих ворота.

— Вы как стоите, смерды тупые?! Перед вами сам десница императора Кабула!

Дабы придать вес своим словам, он небрежно врезал по лицу тому самому обладателю украшенного полосатым узором копья. Несмотря на видимую лёгкость удара, тот рухнул, будто топором в скулу схлопотал, а все прочие мудавийцы, внезапно осознав величину моего величия, подобострастно склонились. Некоторые так прониклись, что даже на колени бухнулись.

С гордым видом я заехал внутрь и, оценив богатство россыпей козьего и лошадиного навоза, спросил:

— У вас здесь крепость второй линии, или хлев?

Ответа не последовало.

Да мне и не надо, это был, так сказать, предварительный вопрос:

— Где ваш холопий командир?

Один из солдат указал на вырубленного Орничем копейщика:

— Вот он, господин. Устал сильно, не может сам отвечать.

— А почему он в рваньё одет? Это точно ваш командир, а не бродяга?

— Да, господин, сейчас он точно наш командир.

— Сейчас? А если не сейчас, то кто вами командует?

— Господин Гар Роудик.

— И где этот Гар?

— Два дня назад куда-то отправился. Сказал, что за подмогой и припасами. Селения вокруг горят, рейдеров становится больше и больше. А у нас мало солдат и почти не осталось еды. Мы не сможем стены удержать, если большая банда полезет.

— Получается, это заместитель Гара отдыхает?

— Нет, господин, ваш человек побил Норрика, третьего десятника. Первый и второй десятники с господином Гар Роудиком уехали. Они забрали всех наших лошадей и коз. Получается, главнее Норрика тут никого не осталось.

— Понятно... Сколько у вас всего сейчас солдат?

— Неполные шесть десятков, господин.

— Да уж, небогато... Как тебя зовут, солдат?

— Я Шлок, господин.

— А скажи мне Шлок, зачем, отправляясь за подмогой, забирать с собой всех ваших коз?

— Простите, но я не знаю зачем так делать. Господин Гар Роудик ничего нам не объяснял, он просто сказал, что забирает их с собой.

— Ладно, давай спрошу иначе. Я тут ещё ничего не рассматривал, но почему-то полностью уверен, что ничего ценнее коз в вашей крепости нет. Если я не прав, скажи прямо, тебе нечего бояться.

Шлок огляделся и пожал плечами:

— Господин, я не могу такое сказать, ведь вы правы. Две старые клячи да козы, вот и все богатства. У нас осталось немного крупы червивой и копья со щитами. Больше нет ничего, что можно продать. Ну разве что гвозди из ворот и башни выдрать на металл. Наковальня ещё есть. Дорогая, наверное, очень уж большущая. Только не знаю, на кой она нам без кузнеца. Тяжёлая шибко, втроём не утащишь, вот и стоит просто так. Господин Гар Роудик даже свинцовые пули забрал с собой. Остались только глиняные, мы их замочили сразу после того, как он уехал.

— В смысле замочили? — не понял я.

— Ну... Они из глины обожжённой. Она хорошо влагу впитывает, тяжелеет от этого. Чем тяжелее снаряд, тем лучше бьёт праща.

— Шлок, скажи, а вода у вас в крепости хорошая?

— Отличная, господин. Колодец глубокий и чистим часто. Самим же из него пить.

— Ну хоть одна хорошая новость... Ведра-то, надеюсь, не все разворовали? Давай-ка поставь людей, чтобы натаскали побольше. В вашей грязной реке даже мыть коней страшно, не говоря уже о том, чтобы поить их из неё. И если ты до сих пор не понял, объясняю: ни за какой подмогой Гар Роудик даже не собирался идти. Говоря банально, он вас попросту бросил. И всё ценное прихватить не забыл, сволочь.

— Да я догадывался, господин. Просто не хотелось в такое верить...

— Придётся поверить, придётся... Так что Гара Роудика нет и не будет, но не надо скучать по жадной скотине. Вам ведь повезло, мы как раз проезжали неподалёку и успели опередить отряд Тхата, что прямо сейчас движется сюда по ваши души. Не удивлюсь, если эта тварь не просто увела ваши богатства, а и рейдерам нашептала, что здесь их ждёт лёгкая добыча. И да, сейчас я здесь главный, и приказы моих людей вам придётся выполнять. Понятно?

— Так точно, господин, всё понятно. И какие будут приказания? Ну, кроме того, что поилки заполнить надо.

— Часть воды потратьте на Норрика, а то что-то он заспался. Как очнётся, приведите его ко мне. А я пока схожу посмотрю, как у вас тут всё устроено.

* * *

Устроено всё было очень и очень плохо. Это я заподозрил ещё когда в ворота почти вежливо стучался, а сейчас убедился окончательно.

Из заслуживающего одобрения здесь только тот самый колодец можно отметить. Действительно чистая и отличная на вкус вода. Для Мудавии — редкость. Вал низенький, едва выступает, стены лишь понизу каменные, причём не из больших блоков и те отёсаны еле-еле. Выше, на уровне пояса, на них надстроена основная часть из обычного самана, изрядно потрёпанного за годы службы. Толщина не впечатляет, и, учитывая слабость материала, разделаться с такой преградой можно даже без магов, и много времени это не займёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги