Читаем Нарушая традиции (СИ) полностью

— Я думаю, что больше мы с этим артефактом не столкнёмся.

Страйт внимательно посмотрел на Майлза и тяжело вздохнул:

— Надеюсь, что так… — а затем с горечью рассмеялся и восхищённо цокнул языком — А ведь твои ребятки умудрились обойти систему безопасности Департамента! Эх, их бы к нам на службу! Жаль, что всё так закончилось… Тебе колоссально повезло, что первым их встретил.

Майлз указал рукой на даты смерти:

— Но ты же понимаешь, что наше знакомство могло и не состояться, не согласись они в своё время послужить Госпоже…

— Знаю. Но какой потенциал, какие мозги! Чувствую, нам ещё не один час тут разгребать всё, что они накопали…

— Ты как, кстати, успокоился? — Майлз с тревогой посмотрел на брата, вспомнив, как они вдвоём с Эрном удерживали его из последних сил после просмотра записывающего артефакта, обнаруженного в одном из склепов. Страйт рвался устроить обнаруженного в доме старосты некроманту "ночь бесконечной кары длиною в год" за то, что тот мучил и убивал детей. Кто бы мог подумать, что всегда спокойный Вердинг- младший так остро воспримет увиденное. Обычно для Майлза тема детей была болезненной, но на этот раз эмоции накрыли не его.

— Всё нормально. Я уже взял себя в руки. Приношу свои извинения за ту безобразную сцену в склепе. Но какая же всё-таки тварь этот Эрвин…

Ты уж извини, но с ним будут разбираться дознаватели Департамента. Со своей стороны могу гарантировать свободный доступ к подследственному в любое время дня и ночи без лишних проволочек.

— Спасибо.

— Майлз, кстати, ты решил, что будет со старостой и его женой? Вынесешь приговор и приведёшь в исполнение? У тебя есть такие полномочия.

— Почти. На опыты пойдут.

Страйт удивлённо присвистнул:

— Ты это серьёзно?

— Абсолютно. Смерть для них будет слишком мягкой мерой. Они и так не жильцы. А вот попасть в руки любытных учёных из Экспериментального отдела будет пострашнее самых лютых пыток. В конце концов, не так много ходячих пособий, отравленных тёмной магией найдётся. Хоть какая-то польза от этих негодяев будет.

Страйт одобрительно кивнул.

— Кстати, я хотел бы забрать к себе парочку твоих стажёров. Михаэлиса и Вондерт.

Майлз удивлённо посмотрел на брата:

— Ты же никогда не брал стажёров из Управления.

Страйт пожал плечами:

— Похоже, настало время что-то менять… Для начала устрою проверку королевским некромантам. Чувствую, полетят головы.

Майлз, всё хотел спросить, а ты, как раньше снова будешь маскироваться, притворяясь обычным среднестатистическим магом?

— Нет. Больше ничего не будет, как раньше. Я решил последовать одному совету, полученному совсем недавно.

Попрощавшись с местом последнего упокоения Грега, Стефании и Тео братья растворились в предрассветной дымке. Надо было возвращаться в Хиллстоун: впереди ещё много работы.

На могильном холме остался лежать браслет Майлза.

***

С тяжёлым сердцем возвращался Майлз домой. Ребят было искренне жаль, но они сами выбрали свой путь. Если бы они отступили, посчитав, что в полной мере выполнили своё задание, обезвредив Эрвина Торна, то половина страны была бы уже выпита туманом. О том, что от королевства уже могло не остаться камня на камне, к счастью, инспектор не знал.

Войдя в дом, Майлз сбросил мантию в прихожей и поднялся на второй этаж. Прислонившись к дверному косяку, он с нескрываемой нежностью наблюдал, как Эль расчёсывает свои длинные тёмные волосы, готовясь ко сну. Вместо нескольких часов пришлось задержаться в проклятом Хиллстоуне почти на три недели, восстанавливая события трёх дней, что предшествовали окончательному уходу Грега, Стефании и Тео. Назвать это смертью по отношению к тем, кто умер задолго до этого, даже в мыслях язык не поворачивался. Майлз безумно соскучился по жене и еле сдерживался, чтобы не ворваться в спальню и не напугать своим неожиданным появлением. Заметив в зеркале отражение мужа, Эль радостно взвизгнула и, отбросив на туалетный столик расчёску, бросилась к двери. Стиснув жену объятиях, Майлз вложил в поцелуй всю нежность и страсть, которые испытывал после долгой разлуки.

Чуть отстранившись о мужа, Эль загадочно улыбнулась, накручивая тёмный локон на указательный пальчик:

— А у меня для тебя есть новость…

Несмотря на волны радости исходящие от жены, внутри Майлза всё помертвело.

Эль пальцем вывела в воздухе знак "Продолжение рода".

— Не может быть! — воскликнул Майлз, подхватывая жену на руки. Они долгие годы мечтали о детях, но всё как-то не получалось.

Эль лишь игриво прикусила нижнюю губу, подмигнув.

— Если родится девочка, давай назовём Теоной, а если мальчик, то Стефаном?

Спорить с женой Майлз не стал. Не важно, было ли это её решением или вмешался кто-то из Покровителей, он надеялся лишь на то, чтобы жизнь их детей была счастливее и дольше тех, чьи имена они будут носить…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже