Читаем Нарушая традиции (СИ) полностью

— Я тоже рад тебя видеть. Насчёт твоей просьбы. Сегодня перехватили вестника. Учитывая, как «часто» ты обращаешься ко мне за помощью, я решил лично проследить его путь. И знаешь что?

— Что? — Майлз чуть притормозил.

— Его отправила двенадцатилетняя девочка. — Невинно хлопнул длинными светлыми ресницами младший брат.

— Страйт! — буквально прорычал сквозь зубы Майлз.

— Хорошо-хорошо! Если ты настаиваешь! — с ехидной полуулыбкой примирительно поднял вверх руки Вердинг-младший. — Цитирую дословно: «Срочно приезжай! Матушка серьёзно приболела»

У Майлза внутри кольнуло нехорошее предчувствие. Именно на такого рода сообщения просил обратить внимание Тео. Ещё и этот внезапный визит Страйта. Чтобы его младший брат соизволил оторваться от любимых многочисленных бумажек и добровольно покинул свой уютный кабинет? Для этого луна должна была упасть на Департамент и сравнять его с землёй. И то была велика вероятность того, что среди развалин обнаружился бы невозмутимый Страйт с кружкой любимого чая в одной руке и пачкой бумаг в другой, дочитывающий очередное донесение. Значит, появился действительно серьёзный повод или… предчувствие.

При всей своей непохожести у братьев была одна общая черта: чутьё. То самое чутьё, которое раз за разом вело Майлза в нужном направлении даже в самых, казалось бы, тупиковых делах.

Тем временем Страйт, не сбавляя шага, продолжил:

— Ауру девчонки я считал с записки моментально и мне стало любопытно, откуда у коренной жительницы Торсы, только недавно переехавшей в столицу, родственники в Хиллстоуне. Ты же знаешь, как уроженцы пустыни «любят» болота. И я решил немного прогуляться во время обеденного перерыва. Представляешь моё удивление, когда выяснилось, чтотак называемая «матушка» не только жива и здорова, но и понятия не имеет не только о своём недуге, но и о том, что у её семейства есть знакомые в Хиллстоуне. Девчонка же после недолгого сопротивления… Не смотри на меня так испепеляюще. Ничего ужасного, по крайней мере, с твоей точки зрения, я не совершил. Даже про мрачные застенки Департамента не упомянул, не говоря уже об озвучивании методов дознания. Вопрос решился весьма банальным способом. С тебя, кстати, золотой. Так вот. Вестника она отправила по просьбе своей соседки.

— И? Страйт, если ты и дальше продолжишь тянуть, клянусь, я тебе собственноручно голову откручу! — обычно уравновешенный Майлз начал терять терпение.

— Не открутишь. Моя голова весьма ценится в Департаменте. Тебя просто казнят на месте. Даже не разбираясь в причинах, побудивших на совершение этого проступка. — Страйт провёл левой рукой по своим безупречно уложенным волосам цвета спелой пшеницы, будто проверяя, не растрепались ли они.

Майлз гневно сверкнул глазами:

— Вот как чувствовал, что ещё в детстве тебя стоило придушить, змей ты наглый.

Страйт беззвучно рассмеялся:

— Буду считать это признанием моего интеллектуального превосходства и проявлением зависти с твоей стороны. Если ты позволишь, то продолжу. На чём я остановился? Ах да. Соседка. Дело в том, что соседке восемьдесят четыре года. Представляешь, сколько же лет должно быть её матушке? Ты знаешь таких долгожителей среди простых людей, тех, кто не обладает магической силой? Я — нет. Зовут соседку Гайра Ларсон и она…

— …служит экономкой у профессора Торна. — Шумно выдохнул Майлз.

Страйт скорчил обиженную рожицу и сложил губы куриной жопкой:

— С тобой неинтересно. Так и быть. Золотой можешь не возвращать.

***

Майлзу порой хотелось хорошенько стукнуть брата за манеру общения. Но стоило признать, что этот недостаток с лихвой перекрывала способность того за короткий промежуток времени добыть нужную информацию. И дело даже не в занимаемой должности. Среди огромного потока информации Страйт всегда умудрялся вычленить самую важную. Даже будучи не в курсе всех подробностей просьбы Тео, он сумел сделать правильные предположения и проверить их состоятельность. Исходя из информации, полученной от Страйта, получалось, что Эдвин Торн всё-таки связан с той тайной, раскрывать которую не торопились ни Стефания, ни Тео… Ещё и эти странные исчезновения некромантов. И снова Кроулер была права: по большому счёту ни одного из них толком и не искали. Так, взяли заявления от хозяев комнат по поводу исчезновения жильцов, и всё. Потом упоминания Эрна о творившейся по вечерам в Хиллстоуне чертовщине…

— Не хочешь поделиться, что там интересного раскопали твои помощнички? — отвлёк его от размышлений голос брата.

— Я и сам пока не в курсе… — признался Майлз.

— Потрясающе. Во истину, талантливые ребятки. Использовать начальника Третьего отдела Управления Внутренней Магической Безопасности втёмную! — Страйт несколько раз хлопнул в ладоши от восторга. — Отдашь мне их потом?

— Перебьёшься. — сухо огрызнулся Майлз.

— Жадина, — разочарованно резюмировал младший Вердинг. — Всё не можешь простить, что в детстве самые вкусные конфеты доставались мне?


— Да иди ты! — вялая отмашка инспектора Страйта ни чуть не задела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Алексеевна Ярошинская , Ольга Ярошинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Мистика / Фэнтези
Отчаянные
Отчаянные

С древних времен Земля является торговой площадкой для представителей иных миров. Семь Великих Торговых Домов основали здесь представительства, чтобы продавать и покупать технологии и ресурсы. Так появилась Биржа. Избранные люди стали Хранителями Биржи.Семен Ардов, заместитель директора Службы Безопасности Биржи, оказывается вовлечен в крупную многоходовую комбинацию, затеянную торговыми домами. И вот он уже не оперативник, а беглый преступник, обвиняемый в убийстве иномирянина. За ним охотятся боевики великих торговых домов, родная контора и модификанты, совершенные убийцы. Ему предстоит найти настоящего преступника, помешать интриге великого торгового дома «Голиаф», а также выкрасть драгоценный артефакт из Цитадели гномов. Помогают ему в этом отчаянные парни: верный напарник по прозвищу Балу и двое лихих гномов Кибур и Сигурд.История Биржи начинается…

Дмитрий Сергеевич Самохин

Детективная фантастика