Читаем Нарушая традиции (СИ) полностью

Отдышавшись, Стефания поправила упавший на лоб локон и достала из саквояжа стопку чистой бумаги и ручку.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Тео, разглядывая многочисленные формулы, ровными рядами ложащиеся на белый лист.

— Так, пустячок один. Надо же "спасибо" брату Майлза сказать. А то человек старался, выполняя нашу просьбу, а мы защиту его Департамента без проблем вскрыли ещё несколько лет назад и спокойно "гуляли" по секретным архивам, как у себя дома. Пусть все бреши закроет, пока не появился ещё кто-нибудь такой же шустрый, но с менее благими намерениями. Опять же, если всё пройдёт благополучно, можно будет считать признание и добровольную помощь в усилении защиты Департамента смягчающим обстоятельством и нас не накажут. Ну, или не очень сильно. По крайней мере, точно не смертельно.

Исписав три листа, Стефания сложила их в конверт и наложила защитные печати, чтобы письмо мог вскрыть и прочесть только лично Страйт Вердинг.

— Пар выпустили, похихикали, теперь пора и серьёзными делами заняться. Пойдём? — Стефания застегнула голубой жилет на все пуговицы и поправила манжеты на белоснежной блузке.

Тео убрал последние заготовки со стола в карман лёгкой куртки и молча кивнул, пропуская девушку вперёд.

7.2. Вытащить лиса из норы

Едва показались первые дома, как вдалеке что-то громыхнуло, а спустя несколько секунд ещё два раза.

Тео покосился через правое плечо на Стефанию:

— Ты что, оставила пару-тройку сюрпризов для нашего неизвестного?

— Ага. Так, несколько "хлопушек" с откатами привязала к контурам на всякий случай. Кто ж знал, что некромант средь бела дня решит проверить своих подопечных на болотах?! Если я правильно помню карту, то приложило его в районе Источника, а значит, аккурат прямо дома. В принципе, это нам только на руку. Надо же как-то выковырять этого лиса из норы.

— Тогда, пожалуй, внесу и свою посильную лепту в благое дело. — Тео достал из кармана круглую коробочку, похожую не то на пудреницу, не то на компас с крышкой.

— Ты что, ещё и "лягушек" в артефакторной лавке прихватил? — Стефания округлила глаза, увидев, как её спутник отщёлкнул крышечку и принялся крутить указательным пальцем большую стрелку, выстраивая таким образом три маленьких в нужном направлении. — Это же детский лепет!

— Угу. Артефакты слабенькие, зато бесят неимоверно!

— Не то слово! Не удивлюсь, если после них некромант прискачет к Проклятым башням в одних трусах и тапочках. Ты там сколько оставил?

— Примерно дюжину, может больше. Я ж их в лавке из коробки горстями черпал и не особо считал…

— Так и скажи, грёб всё подряд, боясь не успеть, пока я отвернулась!

Тео спрятал активатор "лягушек" и принял совершенно невинный вид:

— Примерно так и было. Но пригодились же! Чем проще, тем неожиданнее и эффективнее. Вспомни, как Грег впервые смог вскрыть магическую защиту. Тот толстосум и предположить не мог, что многоуровневая система рухнет из-за обычных мышей!

Стефания молча закатила глаза и прибавила скорости. Чем быстрее они окажутся у Проклятых башен, тем лучше. Главное вовремя не забыть отражающие щиты сбросить. Ещё не хватало, чтобы некромант лишний раз по Хиллстоуну шарился.

***

Утро в очередной раз не задалось. Который день подряд с тех пор, как в Хиллстоуне явились новые практиканты. Это утомляло и раздражало. В первый день пришлось срочно выдумывать, как воздействовать на эту парочку, а второй он благополучно почти весь проспал, утомлённый ночным наблюдением и управлением туманом. А сегодня он подскочил с кровати ни свет, ни заря, с собственной точки зрения, естественно, когда почувствовал, что связь с Эдвином оборвалась. Это могло означать лишь одно: Первый проректор Университета умер. Не веря этому и не понимая, как такое произошло, он попытался активировать экстренный канал связи. Тщетно. Пришлось срочно проводить ритуал Призыва. Но душа Эдвина не отозвалась. Это означало лишь одно: его кто-то опередил. Ведь душа не может одновременно откликнуться более, чем на один Призыв. Некромант занервничал. А что, если это дело рук дознавателей из Управления или, что ещё хуже, Департамента? Мечась по залу, словно дикий раненый зверь по клетке, некромант судорожно перебирал варианты, к чему всё это может привести и корил себя за то, что подвергся минутной слабости и не поставил более сильные сдерживающие блоки ещё и на душу Эдвина. Тогда никто не смог бы её допросить. Она просто развеялась бы без единого шанса на перерождение и всё.

Что бы не произошло в будущем, стоило подстраховаться. Не дай, Боги, ещё и комиссия досрочно явится. Или дознаватели. Или и те, и другие вместе. Единственное, что пока не могло не радовать: блокирующий купол, растянутый над Хиллстоуном был цел и невредим. Это вселяло определённые надежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Алексеевна Ярошинская , Ольга Ярошинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Мистика / Фэнтези