Читаем Нарушенное равновесие полностью

Бен лишь недовольно покачал головой и проехал сквозь ворота под ободрительные возгласы алебардщиков, заметивших в седле стража пленника. Командир со своим подчиненным решили привезти Кэрна прямиком на боевой пост, где как раз должен был быть Кемфен, начальник всего караула. Доехав до места, они спешились и сняли свой живой трофей с лошади. Клемф лично повел его к начальнику, не желая даже на шаг отступать от пленного. Он не мог упустить шанс выделиться перед начальством. Когда Кемфену доложили о пойманном беглеце, он сам выбежал встретить вернувшихся солдат.

- О! Мои парни вернулись! - радостно вскрикнул он, завидев стражей. - Вот так и должны возвращаться с боевого задания все славные стражи Мидлстона. А это и есть тот самый Кэрн Тернер? Великий отступник. Зачем же ты бегал? Тебе ли не знать, что от нас не убежишь.

От радости он не удержался, чтобы не позлорадствовать. Пленник смотрел на все уже с полным равнодушием. Его дух был сломлен предательством Мэри и победой старика.

- Что это за кровь? - продолжил он, глядя на кровоточащее плечо Кэрна.

- Он оказал сопротивление, сэр, - ответил Клемф. - Я лично его ранил. Иначе бы он удрал. Вот Бена он сразу вырубил.

- Ну, все, все, - заторопился Кемфен, и обращаясь к стоящим на посту мечникам приказал: - Отведите преступника обратно в тюрьму. Там ему окажут помощь. Надеюсь, эти Веннонские бездари второй раз его не отпустят.

Двое мечников подхватили пленника и увели. А начальник караула, не переставая радоваться, продолжал:

- Ну, вы прямо герои! Я уже потерял надежду. Обоих к ордену королевского грифона приставлю.

- Нас трое, - ответил Бен.

- Трое? Ах да, припоминаю. Кажется, с вами я посылал еще и вольнодумца. А где же он?

- Молиас скоро должен привезти Алису. Вот только боюсь, что он не успеет до закрытия ворот.

- Еще и Алису?!

Кемфен просто не верил ушам. На такую удачу он уже не смел и надеяться.

- Это просто невероятно! Нет, я вас сразу приставлю к награде орденом золотого стража. Жаль, конечно, что Молиас не успеет. Без приказа мэра я не могу распорядиться, чтобы охрана не запирала ворота. Ну, пойдемте ко мне в кабинет, парни. Расскажете мне, как вам удалось так героически себя проявить.

И начальник повел подчиненных в свой кабинет. Шагая по узкому коридорчику, Клемф наклонился к уху Бена и тихо проговорил:

- Рассказывать буду я.

- Вот еще, - ответил ему Бен.

Клемф со злостью проскрипел зубами, но времени на споры уже не было. Он сейчас жалел, что не обсудил этот вопрос с товарищем раньше. Приходилось только смириться. И тщеславный страж тихо добавил:

- Ты же ничего не помнишь.

- Что нужно, то помню.

- Только не скажи лишнего.

- Кто здесь командир? Я сам знаю, что говорить, а что нет, - возмутился Бен. Но от возмущения его голос прозвучал слишком громко. Так громко, что долетел до ушей идущего впереди Кемфена. Начальник обернулся и подозрительно посмотрел на стражей. Те мгновенно смолкли.

- У вас какие-то тайны? - недовольно спросил он.

- Никак нет, сэр, - ответил Бен.

- Смотрите мне, если у меня возникнет хоть какое-то подозрение насчет вас, то вам не то, что не видать награды, вы будете три смены подряд на посту стоять!

- Да, сэр.

Начальник открыл дверь в свой кабинет, и запустил подчиненных. В тусклом свете двух свечей, вставленных в настольный подсвечник, комната выглядела серой и зловещей. Стены, пол - все тут было выложено из камней. Кемфен с сердитым видом захлопнул тяжелую дубовую дверь. От прежней радости начальника не осталось и следа. Он терпеть не мог, когда подчиненные от него что-то скрывали, и теперь готов был вытрясти из них правду любой ценой. Мрачная обстановка и суровое лицо начальника заставили Бена почувствовать себя так, словно он в камере пыток. А Клемф же сейчас проклинал в душе товарища.

- Ну, я жду вашего рассказа. И только попробуйте от меня что-нибудь утаить.

Сперва Бен хотел утаить историю о волшебном появлении Мэри, и не рассказывать о том, что ей удалось уйти. Но тогда бы он не смог объяснить задержку Молиаса. А спровоцированная подозрительность начальника мгновенно позволила бы тому определить ложь в его словах. Поэтому Бен рассказал все, кроме, конечно, того момента, что они вчерашнюю ночь провели в городе. Весть о побеге девушки раздосадовала Кемфена, зато уняла его подозрительность.

- Значит, пришел крестьянский сынишка, а вышла девушка? - заключил начальник. - Без магии тут не обошлось. Ну, парни, вы сделали все, что могли. Будут вам награды. Осталось только Молиаса дождаться. Можете идти по домам. Вы заслужили отдых.


***


Следуя приказу, Кэрна благополучно довезли до здания тюрьмы. Мечники спешились, и повели беглеца к отряду стражников, охраняющих вход в тюрьму.

- Глядите, парни, это про него я вам рассказывал! - изумленно воскликнул один из них.

- Это из-за него ты в телегу прыгнул? - с усмешкой ответил второй.

- Вот сейчас посажу тебя на свой меч, и посмотрим, как ты на нем попрыгаешь! Это все из-за Бортла. Это он первый затормозил, а я на его лошадь налетел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нерассказанные легенды

Нарушенное равновесие
Нарушенное равновесие

Действия разворачиваются в то время, когда компьютеры в доме были довольно редким явлением, а пиком популярности пользовались компьютерные клубы. История повествует о мальчике, Александре, который все свободное время проводил в одном из таких компьютерных клубов, несмотря на запреты родителей. Под угрозой суровой расправы он дает обещание отказаться от своего главного увлечения и тут же его нарушает. Клятва, данная им, связывает его с тем миром, который он каждый день видит на экране монитора. Увы, он клянется самым дорогим, что у него есть и теперь должен пройти суровые испытания, чтобы исправить свою ошибку. Своим появлением в новом мире он нарушает размеренную жизнь города и дает начало цепочке событий, которая в итоге приводит к войне между странами, так долго живущими в мире друг с другом.

Андрей Александрович Струбицкий

Фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези