— О! Гордон очень помог. Кэти была замечательной девушкой, отличницей, трудягой, и так далее в том же духе. Да, нечего сказать. А еще он сообщил, что к нему наведывалась твоя бывшая подруга. Оказывается, Джессике понадобилось личное дело сестры. Представляешь?
— Мы пытались собрать как можно больше сведений.
— О чем?
Майрон уставился в свою чашку. Кофейная гуща напоминала грязь из сточной канавы.
— В то утро, когда убили Адама Калвера, он приходил к Нэнси Сират.
Зрачки Джейка едва заметно расширились.
— Откуда ты знаешь?
— Нэнси оставила Джессике сообщение на автоответчике, она просила встретиться с ней сегодня в десять вечера и сказала, что видела Адама Калвера утром в день его убийства.
— Господи. — Джейк сложил руки на животе. — Итак, Адам Калвер утром приходит к Нэнси Сират. Он что-то выясняет. Нечто важное. Настолько важное, что отказывается от поездки.
— Настолько важное, что его убивают, — добавил Майрон.
Джейк ненадолго задумался.
— Значит, убийце надо было избавиться и от источника этих сведений.
— От Нэнси Сират.
— Совершенно верно. — Джейк помолчал. — Но ведь я несколько часов кряду допрашивал эту девицу. Каких только вопросов не задавал… — Его голос оборвался, по лицу пробежала тень. Майрон знал, о чем размышляет Джейк. Любой мало-мальски толковый полицейский задался бы сейчас теми же вопросами: а может, я сплоховал? Может, что-то упустил? Может, это из-за меня погибла девушка?
— Если бы Нэнси и впрямь знала что-то важное, убийца заткнул бы ей рот сразу, а не через полтора года, — сказал Майрон. — Думаю, действительность посложнее, чем наш с тобой сценарий. Полагаю, Адам Калвер уже почти все понял. Нэнси добавила последний штрих, который сам по себе ничего не значил ни для кого, кроме Адама Калвера.
— Пытаешься поднять мне настроение?
— Нет. Просто это мое видение дела. Если бы я считал, что ты напортачил, так бы и сказал.
— Ты видишь дело, да не видел тела, — тихо проговорил Джейк. — Задушенный человек — не самое красивое зрелище. Эта проклятая проволока почти отсекла ей голову. Поганая смерть, Майрон. — Он умолк и покачал головой. — Когда я это увидел, мне стало понятно, какой вопрос возник в голове Джессики, потому что я спрашиваю себя о том же.
— О чем?
— Неужели Кэти постигла такая же участь?
Они молчали, потягивая напиток. Кофе успел остыть, но Майрон не роптал: холодный и вязкий кофе сейчас был вполне к месту.
Джейк с громким хлюпаньем сделал глоток.
— Он говорит, ты парень башковитый и тебе можно доверять. П.Т. не каждому дает такую характеристику. Он сказал, что ты и этот малый, Уин, — ребята что надо. Немного диковаты, но сейчас это мне только на руку. Я полицейский и обязан следовать правилам, а вы — нет. Что ж, на здоровье. Но тут — моя вотчина, и я не собираюсь сидеть сложа руки, будто какой-нибудь статист на киносъемках. — Джейк уперся ладонями в стол. Они были большие и мозолистые. Колец Джейк не носил. — И теперь я хочу, чтобы ты немедленно рассказал мне все, Майрон. С глазу на глаз. Даю слово, дальше меня это не пойдет. Только ничего не утаивай, понятно?
Майрон кивнул.
— Валяй, парень, я весь внимание.
Майрон вытащил из кармана журнал и протянул его Джейку.
— Вот с чего все началось.
Глава 28
В утренних газетах об убийстве Нэнси Сират не упоминалось, но радиостанции уже начали сообщать о женщине, погибшей насильственной смертью, и теперь огласка была лишь делом времени. Майрон выехал на шоссе 280 и покатил на восток. Выбравшись на Нью-Джерси-тернпайк, он свернул на север. Дорога была живописная, и Майрон начал представлять себе, что он погожим деньком катит через западный Бейрут. Обычно люди судили по этой дороге обо всем штате Нью-Джерси, а это было сродни оценке женской красоты по такому показателю, как размер обуви.
Из приемника лилась песенка Билли Джоэла «Какая есть, такую и люблю». «Хорошо тебе, — подумал Майрон, — ты ведь женат на Кристи Бринкли».
Шестнадцатый западный выезд привел Майрона прямиком к автостоянке «Медоулендс». Можно было сколько угодно копаться в убийствах и похищениях, но счета приходилось оплачивать деньгами, полученными за деятельность на поприще спортивного агента. У Майрона была назначена встреча с Отто Берком. Отто ждал ответа на свои требования по контракту Кристиана, и Майрон этот ответ заготовил.
Ночь он провел в больничной палате Джессики, тщетно пытаясь поудобнее устроиться в кресле, которое то и дело складывалось пополам, будто средневековый пыточный станок. Впрочем, Майрон не роптал: ему нравилось смотреть на спящую Джессику, это зрелище навевало воспоминания. Он все еще надеялся, что когда-нибудь они снова лягут в постель вместе, хотя, разумеется, не в такую ночь, какая выдалась вчера.