Читаем Нарушитель сделки полностью

— Я очень занятой человек. Сейчас тут творятся нешуточные дела, и в большом изобилии. Знаете, с чего я начинал?

Майрон покачал головой.

— Был начальником охраны во «Дворце Цезаря» в Лас-Вегасе. Самым главным начальником. Знаете, как оно бывает. Приехал я в Лас-Вегас, верно? А тут Донни — это я так Дональда Козыря зову — попросил меня охранять его первую гостиницу на Стрипе. Потом пристал, чтобы я взялся наладить охрану «Тадж Махала». А я ему и говорю: «Донни, столько мне не сожрать, понимаешь?»

Майрон поднял глаза. За окном в небе летел маленький самолетик сельскохозяйственной авиации, разбрасывавший навозную жижу.

— Так что, понимаете, у меня вот какая сложность. Завтра поутру надо встретиться со Стиви — Стивом Ушном. Ровно в семь. Хороший парень этот Стиви, ранняя пташка. В пять утра уже на ногах. Знаете, он ведь почти слепой. Катаракта или еще что-то. Но он это скрывает, только лучшим друзьям говорит. Короче, Стиви хочет подрядить меня на одну работенку. Обычно я ему отказываю, но сейчас речь идет о дружеской услуге, а Стиви — мой добрый приятель. Не то что Донни. От Донни я не в восторге. Захомутал Марлу и возомнил себя племенным жеребцом…

— Господин Блэкджек…

— Пожалуйста, зовите меня просто Блэкджек, — взмолился Сэнфорд, всплеснув руками.

— Вот что… Блэкджек, я хотел задать вам несколько вопросов. Дело важное, и мне необходимо мнение истинного знатока, такого, как вы.

Сэнфорд кивнул. Он все понял. Другой на его месте с важным видом подтянул бы штанины, но Блэкджек так не сделал. Вместо этого он спросил:

— Ну-с, и в чем дело?

— Недавно вы выполняли задания одного моего приятеля, некоего Отто Берка, — сказал Майрон.

В ответ он получил широченную улыбку.

— Да, конечно. Отто. Славный мальчик. И умен, зараза. Бывает тут наездами и непременно звонит мне.

«Возможно, Сэнфорд зовет его Отти», — подумалось Майрону.

— Несколько дней назад вы дали ему журнал. Номер «Укуса».

Блэкджек насторожился и бросил кости на стол. Выпала тройка.

— Ну и что?

— Нам надо знать, где вы его раздобыли.

— Кому это — «нам»?

— Я работаю на пару с мистером Берком, — сказал Майрон и почувствовал приступ тошноты.

— А почему мне не позвонил Кен? Обычно мы держим связь через него.

Майрон подался вперед, как заправский заговорщик.

— Кен — слишком мелкая сошка для такого дела, Блэкджек. Тут мы не можем доверять никому, кроме тебя.

Сэнфорд снова понимающе кивнул.

— Честное слово, Блэкджек. И о нашем разговоре — молчок.

— Заметано.

— Мы сразу решили, что вместо Кена будешь именно ты, хоть и знаем, сколько у тебя работы.

Глаза Блэкджека тускло блеснули.

— Я очень ценю это, мистер Олсон. Но для такого клиента, как Отто Берк, я мог бы попытаться…

— Давай о деле, ладно? Как ты наткнулся на этот журнал?

Опять настороженный взгляд.

— Не поймите меня превратно, — заискивающе произнес Блэкджек, — но откуда мне знать, что вы и впрямь работаете с Отто? Откуда мне знать, что вы не какое-нибудь чмо с улицы?

Майрон усмехнулся:

— Так я и знал.

— Что?

— Я сразу сказал Отто, что ты лучше всех справишься с этим делом. Ты не лопух. Ты человек осторожный, и нам это нравится. Как раз такой нам и нужен.

Блэкджек пожал плечами, снова подхватил и бросил кости и стал следить за ними своими змеиными глазками.

— Я же профессионал, — просто сказал он.

— Ясное дело, — согласился Майрон. — А посему возьми да и позвони Отто сам, по его личной линии. Он все подтвердит. Номер-то ты наверняка знаешь.

Это предложение вызвало небольшую заминку. Блэкджек заозирался по сторонам, будто затравленный кролик. Майрон наблюдал напряженную работу шариков и роликов.

— Не стоит беспокоить Отто по таким пустякам, — решил наконец Блэкджек. — Вы ведь знаете, не любит он этого. И так видно, что вам можно верить. Кроме того, откуда вы могли узнать о журнале, если Отто ничего вам не говорил?

Майрон покачал головой:

— Ты удивительный человек, Блэкджек.

Хозяин кабинета скромно воздел руку.

— Где ты откопал журнал? — спросил Майрон.

— Может, сперва поговорим о моем гонораре? По телефону вы вроде обмолвились насчет десяти тысяч.

— Отто сказал, ты парень надежный. Велел тебе прислать счет через Кена. На ту сумму, которую ты сам сочтешь достаточной.

Блэкджек снова кивнул, собрал и бросил кости, и опять выпала тройка. Сноровка — великое дело.

— Я этот журнал нигде не откапывал, — сообщил он. — Этот журнал сам меня нашел.

— То есть?

— Меня наняли сделать одну работу. По ходу операции я должен был отослать кое-кому несколько экземпляров журнала.

— Был ли в числе адресатов Кристиан Стил?

— Да. Вот почему у меня зародились подозрения. Понимаете, когда я получил конверты, те уже были запечатаны и надписаны. Имя Кристиана я знал, другие были мне незнакомы. Отто еще раньше говорил, что ему нужны любые — ЛЮБЫЕ — сведения о Стиле. Короче, я вскрыл конверт и заглянул внутрь. Тогда и увидел эту картинку.

— Кто велел тебе отсылать журналы?

Блэкджек взял фишки, поставил одну на «красное», другую — на «нечет» и крутанул колесо рулетки.

— Не желаете поставить пару фишек?

— Нет. Кто тебя нанял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы