Читаем Нас связала любовь полностью

Комната Парнела была меблирована почти так же, как и ее, но мебель здесь была более темная и громоздкая. Стеклянная дверь вела на балкон, значительно больший, чем у нее. Один от другого отделяли добрые десять футов.

Малиновый халат Парнела висел в шкафу, таком огромном, что его не удалось втиснуть в гардеробную. Напротив него оказалась еще одна дверь; она тоже вела в комнату Скай, но там ее заслонял шкаф.

Скай забыла о времени и поэтому вздрогнула, услышав детский смех. Схватив грязную одежду, она вышла в коридор, и к ней тут же подскочил Мэт.

Поднявшись по лестнице, Уолкер увидел ножку Мэтью, выглядывавшую из-под юбки Скай.

— Некоторым можно только позавидовать!.. — с чувством проговорил Уолкер и усмехнулся.

Скай вытащила Мэта на свет божий.

— Твоя мама обещала, что ты не будешь вертеться под ногами, — сказала она, щелкнув мальчишку по носу.

Он бросил на нее лукавый не по годам взгляд. Заметив этот взгляд, Уолкер рассмеялся:

— Вот и я думаю о том же, молодой человек.

— К счастью, он не так испорчен, как вы, — сказала она и пошла прочь.

Уолкер догнал ее на лестнице. Черная лестница была не освещена: окошко на площадке второго этажа давало немного света, а вниз он и вовсе не проникал. Скай ступала неуверенно.

— Все в порядке? — спросил Уолкер. — Здесь лучше не ходить без лампы или свечи.

Со временем она вспомнит эти слова.

— Спасибо, мне и так неплохо.

Уолкер улыбнулся. Ему нравилось, что она отвечала колкостью на любую его реплику. Ни слова не говоря, он проследовал на кухню, стянул из-под носа миссис Ридинг булочку с корицей и вновь появился перед Скай.

— Уж не преследуете ли вы меня? — спросила она, усадив Мэта на стул. — Лучше бы вы уделяли побольше внимания Парнелу. — Она выдвинула ящик буфета, достала оттуда полотенце, несколько вилок и ложек, затем положила все это перед Мэтом и быстро показала ему, как чистят столовое серебро. Это ему понравилось, и он весело рассмеялся.

Уолкер отнесся к этому скептически:

— Неужели вы думаете, что он сумеет почистить серебро?

Скай презрительно взглянула на Уолкера:

— Я думаю, он просто поиграет, пока вы найдете его мать и приведете ее сюда. Ей есть чем заняться здесь. — Взяв второе полотенце, Скай тоже принялась протирать приборы.

Уолкер стоял, вопросительно подняв брови, и даже не думал уходить.

— В армии, — спокойно проговорил он, — капитан, отдав приказ, обычно орет: «Выполняйте!»

Скай не удержалась и показала ему язык. Увидев, что у нее поднялось настроение, Уолкер улыбнулся:

— Вот теперь все в порядке. — Он повернулся, по-военному щелкнув каблуками, и вышел.


Утренние события постепенно забывались. Головная боль прошла, и в глазах Скай появился обычный блеск. К обеду она закончила осматривать дом. Скай не попала лишь в подвал и в запертые чуланы.

Вечером Скай лишь слегка перекусила, решив, что проблемы прошлой ночи были связаны с перееданием. На кухонном столе стояли те же блюда, что подавали Парнелу и Уолкеру в столовую. Роуз и Дэйзи Фэрроу то и дело прерывали трапезу, чтобы отнести мужчинам очередное блюдо. Энн протирала подносы и убирала остатки еды в ящик со льдом.

Скай сидела за столом с Мэтом, Хэнком и Дженни. Она не притронулась к устрицам и креветкам, ограничившись лишь бульоном и овощами. Энн уговаривала ее съесть что-нибудь еще, но Скай отказалась.

Вечером, когда Скай уже направлялась к себе, ее окликнули. Она остановилась возле открытой двери гостиной. Джонатан Парнел и Уолкер Кейн сидели друг против друга в огромных кожаных креслах и курили сигары. Сизый дымок вился над ними, и как только она переступила порог, лицо ее выразило неудовольствие: Скай не переносила табачного запаха. Хорошо, что отец давным-давно бросил курить.

— Вижу, вы не цените хороших сигар, — заметил Парнел.

— Жаль, — добавил Уолкер с оттенком сарказма, — мистер Парнел возлагал на вас большие надежды, выяснив, что вы тонкий ценитель вин.

Скай и Парнел осуждающе посмотрели на него. Уолкер выпустил кольцо дыма.

— Зря я обольщался на его счет, — сказал Парнел. — Он перебрал за обедом.

Скай удивило, что Уолкер способен выпить лишнего. Это не вязалось с ее представлением о нем.

— Вам что-нибудь угодно, сэр?

— Минуту вашего внимания, — невозмутимо ответил Уолкер. — Вы не спешите?

Она покачала головой:

— Мне бы хотелось поговорить с вами, мистер Парнел. Лишь вы можете ответить на некоторые мои вопросы.

Он указал на свободное кресло:

— Присядете?

Присев на краешек кресла, Скай сложила руки на коленях. Эта поза была для нее непривычной: дома она не просиживала подолгу на одном месте. Сейчас Скай вспомнила слова миссис Кавенаф: «Ты слишком суетишься, будь спокойнее. Держи спину прямо. Никогда не заглядывай в глаза первой, но и не отводи взгляд, когда на тебя смотрят, а то решат, будто ты что-то скрываешь. А скрытная экономка не нужна никому. Все боятся за свое столовое серебро». Скай в жизни не встречала более скрытного человека, чем миссис Кавенаф.

— Вижу, вы о чем-то задумались, — заметил Парнел, взглянув на Скай. — Позвольте узнать, о чем?

Он, конечно, шутил, но Скай расценила его реплику как замечание.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже