Читаем Нас связала любовь полностью

После отъезда Энн здесь не осталось их вещей. Скай до сих пор не могла понять, почему Курран не выпустил их из Гринвил-Хаус. Уолкер нашел Энн и Мэта запертыми в чулане на втором этаже: мальчик спал на руках у насмерть перепуганной матери. За два месяца, прошедших с тех пор, страхи Энн улеглись, чему она отчасти была обязана новой работе в доме Уэртов, а особенно ласке и терпению миссис Кавенаф.

Скай огляделась по сторонам.

— Правда здорово? — спросила она, пригладив волосы. — В этой комнате жила любовница Гамильтона Гринвила, и именно сюда он приходил каждую ночь.

— Но вряд ли он пользовался тем же ходом, что мы, — заметил Уолкер. — Иначе у него не осталось бы сил на все остальное.

— Думаю, ему не раз приходилось исчезать отсюда именно так. Судя по всему, жена подозревала его в измене и пыталась застать их врасплох.

— Возможно.

— Сейчас я тебе покажу, зачем сюда пришла. — Обняв его, Скай подняла к нему лицо.

— А мне казалось, ты собираешься искать сокровища.

Скай молча расстегнула две верхние пуговицы его жилетки и вытянула рубаху из брюк.

— Конечно, — тихо ответила она; Уолкер чуть втянул живот, предвкушая ее прикосновения. Она встала на цыпочки и поцеловала его в губы. — Я должна их найти…

— А я получил новое назначение, — сказал вдруг Уолкер.

— Назначение? — удивилась Скай. — Почему же ты сразу не сказал мне об этом?

— Я ждал подходящего момента. Мне сообщили об этом уже неделю назад.

«Неделю назад… Значит, все это время он думал, как подготовить ее к этому».

— Когда же ты уезжаешь?

— Я уже заказал билет на пароход. «Звезда Востока» отправляется через десять дней.

Скай тяжело вздохнула:

— «Звезда Востока»? Так ты едешь на Восток?

— Я думал, ты обрадуешься.

Она пожала плечами.

— Ну что ж, за это время я отремонтирую этот дом и поищу сокровища. Может, у меня немного погостят мама и Мэри Фрэнсис.

Уолкер положил руки на плечи Скай и пристально посмотрел на нее:

— У тебя есть десять дней, чтобы найти сокровища, собрать вещи и попрощаться с родными. Иного выбора нет, Скай. Ты едешь со мной.

От удивления Скай открыла рот. Ладно, им предстоит пересечь два океана, и она еще успеет показать ему, что бывает, когда с ней не советуются. Да! Мэри Фрэнсис абсолютно права: женщины семейства Деннихью отличаются особой преданностью. Скай бросилась в объятия Уолкера.

— Как я понимаю, ты все-таки рада, — сказал он. — Значит, я выбрал подходящий момент.

Скай позволила ему тешить себя этой мыслью. Она выскажет ему все, когда они выйдут в бушующий океан. Уткнувшись лицом в его плечо, Скай улыбнулась.

— Я люблю тебя!.. — прошептала она и заглянула ему в глаза. — И теперь ты никогда не пожалеешь об этом.

— Я не жалел об этом и раньше, — ответил он.

Услышав это, она крепко прижалась к нему. Уолкер покачнулся, зацепился за ножку кровати, и они оба упали на нее. Заскрипев, изголовье кровати стало заваливаться вниз. Уолкер, схватив Скай, оттащил ее в сторону.

Изголовье, грохнувшись на пол, раскололось, и им открылся лаз в стене. Через него они попали в маленькую комнатку, где стоял обитый железом сундук. Крышка была поднята.

Тысячи золотых испанских дублонов сверкали на солнце…

— Эврика! — воскликнули одновременно Уолкер и Скай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Деннехи

Похожие книги