— Конечно, конечно… Я пойду, я не стану тебя больше задерживать… — Джон улыбнулся и проводил вошедшего в класс учителя взглядом, а после поплелся по коридору к выходу, раздумывая о том, что или кто толкнуло его зарабатывать на жизнь учительским трудом.
Шерлок сильно изменился. Джон не уставал это замечать. Шерлок был не тем заносчивым выскочкой, каким был лет 5-6 назад. Шерлок наконец-то повзрослел и его нрав усмирился. Он стал спокойным и уравновешенным. Шерлок был как дичок*** — со временем, сколько бы жизнь не загоняла его к корали****, он не сдавался. Но однажды, даже самому твердолобому дичку приходит в голову, что бороться бессмысленно. Шерлок начинал сдавать. Конечно — он устал бороться. Ему надоело. Пора смириться. Жёсткий нрав сменился безразличием и терпением, надеждой на то, что все когда-то изменится и он снова поборется. Пусть будут разбиты в кровь его колени, пусть он будет каждый раз смиренно падать, валяясь в собственной крови, но это будет последняя битва, ради которой он и жил.
Джон шумно выдохнул, выйдя на улицу. Холодный воздух января принял Джона в торопливые объятия. Ватсон заспешил домой — сегодня выходной, а подумать над всем с чашкой чая всегда удобнее, чем с замерзшими руками и продрогшим телом, он направился быстрым шагом к дому. Мэри он пока не скажет, где был. Скажет, что с Шерлоком — её устроит этот ответ.
Комментарий к
* - Олденхем-стрит действительно существует, но никаких школ там пока не наблюдается.
** - автор камушек и не знает названия классов в Англии. Гугл упрямо не хочет ему помогать.
*** - Дичок - дикий, необузданный конь/жеребец/кабыла.
**** - кора'ль - деревянное строение (загон) для лошадей. Корали имеют разные размеры и разные формы, но как правило, они имеют довольно большие размеры, потому что корали часто использовались для объездки дичков. Более известны на диком западе.
========== Часть 11 ==========
— Шерлок? — Джон осторожно прошел в маленькую гостиную квартиры Холмса. О да, детектив дал ему ключи и сказал, что тот может приходить в любое время дня и ночи, но сегодня ключи Джону не понадобились, так как дверь почему-то была открытой.
Холмса в гостиной не было. Зато у дивана стояла трость. Джон нахмурился — куда это Шерлок собрался без трости? Он вообще дома? Ватсон выглянул в прихожую и увидел пальто детектива — Шерлок не настолько умалишенный, чтобы выходить на улицу без пальто и трости. Нынче гололед. Значит детектив дома.
— Шерлок?! — громче позвал Джон, но в ответ лишь послышалось сдавленное:
— Я здесь… — голос донесся из другой комнаты. Доктор обежал комнату взглядом — вдруг детектив, как в былые времена, решил спрятаться где-то? Не найдя кудрявой макушки взглядом, доктор направился к голосу.
Холмс нашелся на кухне.
— О Господи, ты не представляешь, как я испугался, Шерлок! Я думал, ты пропал, снова, — выдохнул доктор.
— Хм… Мне кажется, весьма глупо полагать, что я покинул дом в такую метель, — Шерлок выглянул в маленькое окошко на кухне, где белым потоком неслись снежинки.
— Господи, только не опять, пожалуйста, — Джон прикрыл глаза и сжал кулаки.
— Что? — Шерлок вздернул бровь, пробежавшись взглядом по доктору.
— Нет ничего, просто я отвык от тебя умного. Почему ты не взял трость? — попытался перевести тему Джон, но по взгляду Холмса Ватсон уже понял, что эту тему разговора он уже не обойдет.
— «От тебя умного»? В смысле? — Джона пронзил изучающий взгляд.
— Ну, ты так давно не умничал, меня одолела острая потребность ударить тебя.
— Ты же не собирался этого делать?
— Возможно собирался… но уже я совладал с своими эмоциями. Не беспокойся.
— Ладно, — Холмс облегченно выдохнул. Видимо удары ассоциировались у него с весьма неприятными воспоминаниями (хотя бы вспомнить случай в больнице). — Будь добр, принеси мне палку.
— Палку? — Джон нахмурился.
— Трость, — поправил Шерлок, опираясь больше на здоровую ногу.
— А, сейчас, — Джон выскочил за дверь и схватил трость, замечая на ручке высеченную, скорее нацарапанную надпись: «I’m so sorry».
Джон хмурится. Его не должна волновать личная жизнь Холмса. Ватсон схватил трость по середине и прошёл в кухню, протянул трость Шерлоку.
— Спасибо, — на эти слова Джон закрывает глаза.
— Всегда пожалуйста, — отзывается Ватсон. — Кстати, ты обзавелся себе подружкой? Или дружком? Я просто… случайно, правда, заметил на твоей трости надпись…
— Её сделала девочка, которую я спас тогда. Она попросила у меня нарисовать что-то на ручке моей трости, чтобы я никогда её не забыл. А взамен, я зашёл в ближайший ларек с сувенирами и купил деревянный медальон и вручил ей, написав свои инициалы внизу.
— Оу, это довольно мило, — отозвался Джон, чувствуя себя полным идиотом из-за того, что приревновал к девчушке.
— Джон, ты смущен? — вырывает из раздумий глубокий баритон.
— Нет. Что ты… Я очарован.
— Чем?
— Тобой, черт возьми!
— Оу… Я… Я могу заварить тебе чай… — Шерлок старался делать вид, что искренне не понимает о чем Джон.
Холмс отвернулся к кухонной тумбе, на которой стоял электрический чайник и покраснел. Нажав на кнопку, он ощутил дыхание на своём затылке.