Читаем Наш человек в Гаване полностью

– Зачем вам понадобилось показывать окно вашей комнаты?

– А почему бы нет? Просто... ну, все так делают, когда путешествуют.

– Вы хотели, чтобы кто-то забрался к вам в окно?

– Конечно, нет.

– Кто такой доктор Гассельбахер?

– Старый друг.

– Вы ждете его в Сантьяго?

– Нет.

– Так зачем же вам надо показывать ему, где ваша комната?

Уормолд начал усваивать истину, так хорошо известную всем преступникам мира, – человеку, облеченному властью, невозможно что бы то ни было объяснить. Он дерзко заявил:

– Доктор Гассельбахер – женщина.

– Женщина-врач! – неодобрительно воскликнул сержант.

– Нет, доктор философии, очень красивая женщина.

Он описал в воздухе два полушария.

– И она приедет к вам в Сантьяго?

– Нет, нет. Но вы-то знаете женщин, сержант. Им хочется видеть, где спит их мужчина.

– Вы ее любовник? – Атмосфера начала проясняться. – А все-таки это не объяснение, зачем вы шатаетесь ночью по улицам.

– Но нету же закона...

– Закона нет, но люди осторожные сидят дома. По ночам бродят только злоумышленники.

– Мне не спалось – я мечтал об Эмме.

– О какой Эмме?

– О докторе Гассельбахер.

Сержант произнес с расстановкой:

– Тут что-то не так. У меня на это нюх. Вы говорите неправду. Если вы любите Эмму, почему вы приехали в Сантьяго?

– Ее муж нас подозревает.

– У нее есть муж? No es muy agradable [это не очень-то приятно (исп.)]. Вы католик?

– Нет.

Сержант взял со стола открытку и снова принялся ее изучать.

– Крест на окне вашей спальни – это тоже не очень красиво. Как она объяснит это мужу?

Уормолд быстро сообразил:

– Ее муж слепой.

– Опять некрасиво. Совсем некрасиво.

– Стукнуть его еще разок? – спросил один из полицейских.

– Погоди. Я сначала его допрошу. Вы давно знакомы с этой женщиной, Эммой Гассельбахер?

– Неделю.

– Неделю? Все, что вы говорите, очень некрасиво. Вы протестант и распутник. Как вы познакомились с этой женщиной?

– Нас познакомил капитан Сегура.

Рука сержанта, державшая открытку, застыла в воздухе. Уормолд услышал, как у него за спиной крякнул полицейский. Все долго молчали.

– Капитан Сегура?

– Да.

– Вы знаете капитана Сегуру?

– Это приятель моей дочери.

– А, так у вас есть дочь. Вы женаты. Это некр... – начал было он снова, но его прервал один из полицейских:

– Он знаком с капитаном Сегурой.

– Почем я знаю, что вы не врете?

– Позвоните ему и проверьте.

– Пройдет несколько часов, прежде чем я дозвонюсь до Гаваны.

– Ночью мне из Сантьяго все равно не уехать. Я подожду в гостинице.

– Или в одной из камер здесь, в участке.

– Не думаю, чтобы капитану Сегуре это очень понравилось.

Сержант задумался уже всерьез, продолжая одновременно разглядывать содержимое бумажника. Потом он приказал одному из полицейских проводить Уормолда в гостиницу и посмотреть его паспорт (сержант явно рассчитывал спасти таким путем свой престиж). Они дошли до гостиницы в неловком молчании, и только в постели Уормолд вспомнил, что открытка к доктору Гассельбахеру так и осталась на столе у сержанта. Он не придал этому никакого значения – утром пошлет другую. Как поздно человек начинает постигать все хитросплетения жизни, где иногда даже открытка может сыграть важную роль, и понимать, что нет такой мелочи, которой можно было бы пренебречь. Через три дня Уормолд сел в автобус и поехал назад в Санта-Клару; его «хилмен» был готов, и он добрался до Гаваны без всяких приключений.

<p>3</p>

Приехав в Гавану под вечер, он нашел пачку телеграмм. Ждала его и записка от Милли: «Что это ты выкинул? Сам знаешь кто (он этого не знал) ведет себя крайне настойчиво, хотя и вполне прилично, – ты не думай. Доктор Гассельбахер срочно хочет с тобой поговорить. Целую.

P.S. Ушла кататься верхом в Загородный клуб. Серафину снимали фотокорреспонденты. Как, по-твоему, это слава?

Доктор Гассельбахер мог подождать. Но две телеграммы были срочные.

Номер 2 от 5 марта начинается абзац А проверка Гассельбахера дала сомнительные результаты точка будьте крайне осторожны при встречах с ним сведите их к минимуму конец».

Винсента К. Паркмена отклоняли безоговорочно. «Контакта с ним не устанавливать повторяю не устанавливать точка есть подозрения он уже завербован американской разведкой».

Следующая телеграмма – номер 1 от 4 марта – звучала сухо: «Прошу в дальнейшем согласно инструкции в каждой телеграмме касаться только одного вопроса».

Тон телеграммы номер 1 от 5 марта был более ободряющим: «Профессор Санчес и инженер Сифуэнтес проверены точка можете вербовать точка считаем люди с таким положением в обществе потребуют только оплаты непредвиденных расходов».

Когда он прочел последнюю телеграмму, у него совсем отлегло от сердца: «Нижеследующее от А.О. вербовка 59200/5/1 утверждена но просим учесть намеченное вознаграждение ниже установленного европейского тарифа следует поднять до 25 повторяем 25 песо в месяц конец».

А в это время Лопес кричал ему снизу:

– Вас спрашивает доктор Гассельбахер.

– Скажи, что я занят. Я позвоню ему попозже.

– Он просит подойти сейчас же. И голос у него странный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература