Мы понимаем, деньги, конечно, вещь очень нужная, но голова существует не только для подсчета будущих гонораров. Публикуете пиратский перевод — так хоть изымите то, что к нашей жизни не имеет ровно никакого отношения. Не позорьтесь. Еще не самые последние времена, остаточный разум кое у кого сохранился. Мы даже надеемся, что среди читателей брошюры таковых тоже немало. И они понимают, что потакание детским порокам рано или поздно доведет ребенка до той опасной черты, за которой его ждет либо гибель, либо тюрьма. Как назывался один сборник эпохи перестройки, “Иного не дано”. На самом деле, это понимают даже авторы брошюры, хотя усиленно делают вид, что нет никакой связи между родительским попустительством и катастрофой, постигающей ребенка.
Во всяком случае, о колонии они напоследок упоминают. Но опять-таки, в каком ракурсе? Подглавка “Что делать, если ваш ребенок попал в колонию” начинается со слов: “Что сделано, то сделано, назад не вернешь, и надо жить дальше. Оставьте обиды, ссоры, раздумья на тему “За что мне все это?” Во-первых, не вам, во-вторых, что в них толку?”
Иначе говоря, родителей сперва настраивают на потакание детскому безобразию, а потом, когда “вырастет из сына свин” и ситуация дойдет до критической, — на равнодушие. Даже когда ребенок попадает в колонию, оказывается, не надо задаваться вопросом, за что вам это, когда и в чем вы его упустили. Спокойствие, только спокойствие, ведь “не вам”, а всего-то навсего вашему сыну идти за колючую проволоку. Так что нет оснований для паники. Как любил повторять все тот же Карлсон, “дело житейское”. Уж если в главе, посвященной самоубийствам, авторы советуют отвести подростка, замышляющего лишить себя жизни, в сторонку и “мирно поговорить”. “Если же, — цитируем, — этот вариант не срабатывает, то — сам виноват”. Раз даже по такому поводу волноваться не стоит, стоит ли махать крыльями, когда руки-ноги целы да еще — в наше-то трудное время — парень будет на гособеспечении!
Апофеоз родительского служения — это открыть на нужной странице справочник, найти телефон нужного специалиста (в конце каждой главки дается целый список соответствующих организаций) и передоверить ему ребенка, как это принято во всем цивилизованном мире. Собственно, и служение-то ни к чему, когда есть службы помощи!
Как же пародийно в этом контексте звучат фразы типа: “Терпение и смирение — может, спасение в них?” Смирение перед чем — перед грехом? Так это вовсе не христианство, а обыкновенный сатанизм, наспех прикрытый овечьей шкуркой либеральных лозунгов. Хотя вряд ли авторы брошюры ведали, что творили. Скорее всего, они просто отрабатывали выгодный заказ, по-детски радуясь, что можно подзаработать без особого напряжения. Ладно, оставим это на их совести.
Тем же, кто понимает, что на Страшном суде (а отвечать там придется всем, в том числе людям, которые не верят в его реальность) родители не смогут свалить свою вину ни на специалистов, ни на горе-педагогов, клепающих как будто под копирку безответственные книги и брошюры, ни на государство, поддерживающее либеральную, антихристианскую педагогику, нужно почаще вспоминать если не о премудрости, то хотя бы о здравом смысле.
Ведь здравомыслящих людей пока еще большинство. И если они не сдадутся добровольно, их не сможет одолеть никакая агитбригада лжецов. Даже при покровительстве того, кто назван в Священном писании “отцом лжи”.
Ирина Сергеева • Прекрасное далёко (Наш современник N8 2002)
Ирина СЕРГЕЕВА
ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЁКО
В советские времена дети у нас были официально объявлены единственным привилегированным классом. Остроумный смысл этой революционной метафоры ветшал и пустел с разрастанием нового класса — советской номенклатуры. Однако традиционные приоритеты в государственной политике соблюдались: самые основные права детей были гарантированы. И когда ребят одними из первых приглашали на сцену Кремлевского Дворца съездов в дни важных событий и общенациональных торжеств — в этом был всем понятный символ.