Читаем Наша древняя столица полностью

Вырыт новый, замечательный

Волго-Дон, большой канал.


1670 год

КАК У ЦАРСКИХ ВОЕВОД РАЗИН АСТРАХАНЬ БЕРЁТ



Что за дым плывёт над водами,

Смоляной, тяжёлый дым?

То расстелется разводами,

То стоит столбом седым.

И трещит, пылая в пламени,

Тот, что в Астрахань пришёл, —

С золотым орлом на знамени

Боевой корабль «Орёл».

Зарядил он пушки новые —

Мощных двадцать два жерла,

Чтобы залпами громовыми

Встретить Разина-орла

И разбить его бунтарскую

Семитысячную рать,

Что решила крепость царскую —

Город Астрахань забрать.

И могла бы рать огромная

В том бою костьми полечь,

Только Разин ночью тёмною

Сам успел корабль поджечь.

И костром над гладью водною

Тот корабль сгорел дотла,

А в то время месть народная

В город Астрахань вошла,

Хоть готовили заранее

Гарнизоны на валу —

Ядра, камни для метания

И кипящую смолу.

Враг стоял за каждым выступом,

На стенах и у ворот,

Да Степан пошёл не приступом,

А вокруг повёл, в обход.

По садам, по виноградникам

Рать привёл он в те места,

Где открыла Ходы ратникам

Городская беднота.

Как взошли, из пушек грянули:

Раз! Два! Три! Четыре! Пять!

Все стрельцы от стен отпрянули —

Видят, надо город сдать.

Все семь тысяч в город хлынули,

Зашумели бунтари,

С колокольни сами скинули

Воеводу бунтари.


В первый день считали головы

Царских слуг — князей, бояр,

У купцов для люда голого

Отбирали весь товар.

Выпадало этой долюшке

Двадцать семь горячих дней:

Пусть узнает царь, что волюшка

Царской власти посильней,

Что идут войска народные

С грозным Стенькой во главе

Истребить царю угодные

Распорядки на Москве,

Разогнать гнездо-боярщину,

Разгромить её оплот*

Снять налог, оброк и барщину

И освободить народ.

«Вот бы нам царя хорошего,

Чтоб спокоен был и тих.

Только где сейчас найдёшь его?

Разве   выбрать   из   своих

Молодого государя нам?»

И не думал люд о том,

Что сильны цари боярином,

Дворянином  да купцом.

Но свободы русской зарево

Разгоралося вокруг —

Против силы государевой

Города восстали вдруг.

Слава Разина победная

По Руси пошла теперь,

В каждом доме люди бедные

Раскрывали Стеньке дверь.

То не воры, не разбойнички —

Шли вдоль волжских берегов

Стеньки Разина работнички

На боярство, на врагов.

ВСПОМИНАЕМ И ПОНЫНЕ О ПЕРВОЙ РУССКОЙ ГЕРОИНЕ



То не ворон, то не птица

Пролетела в тишине —

То монахиня-черница

Мчалась лесом на коне.

Меж стволами покрывало,

Словно крылья, трепетало,

И косился конь слегка

На чудного седока.

К Стеньке Разину стремилась,

Третью ночь в седле, без сна.

Что ей будет? Гнев иль милость?

Не ошиблась ли она?

В монастырских стенах всюду

Проклинают бунтарей,

Говорят честному люду:

Стенька Разин-де злодей.

А она, затеяв дело,

Монастырь покинув свой,

Убежать сама посмела

В стан Степана боевой.


И Алёна соскочила

С запылённого седла,

И лицо росой умыла,

И коню травы дала.

Отдышалась, постояла,

Стиснув зубы. А в груди

Сердце трепетно стучало,

Вот уйми его, поди!

Набралась Алёна силы

И, закрыв глаза на миг,

Под уздцы коня схватила,

Зашагала напрямик…


Солнце только выплывало,

Как Алёна подошла

К атаманскому привалу

Близ рыбацкого села.

Тихо таяли туманы,

У реки пылал костёр.

Собирались атаманы

К Стеньке Разину в шатёр.

Алексеев, Харитонов

И Сергей Кривой пришёл,

На совет явился с Дона

Брат Степана — Разин Фрол.

Все герои, все бесстрашны,

Все могучи и сильны,

Все своей Руси «бунташной»

Беспокойные сыны.


В чёрной рясе запылённой,

Так стремительна, храбра,

Подошла к шатру Алёна,

Подняла завес шатра.

В полумраке шум и споры,

Брань да хохот, разговоры,

Но в шатёр вошла она —

Вместе с нею тишина.

Тишина и удивленье —

Что за странное явленье!


От волненья вся бела,

Так Алёна начала:

«А к Степану Тимофеичу

С Арзамаса мы пришли,

Чтоб Степану Тимофеичу

Поклониться до земли.

Бьём челом тебе, покорные,

Справедливый атаман!

Не гляди на рясы чёрные

Да на мой духовный сан.

Я пришла к тебе с надеждой —

Дай нам меч, пищаль, копьё,

А под этою одеждой

Бьётся сердце, как твоё.

Я хочу служить народу,

Дай мне силы боевой;

А не дашь, так лучше в воду,

В реку, в омут головой!

Верь мне: я тебе подмога,

И за мной народ пойдёт.

Беглых, бедных ныне много,

И всё больше, что ни год.

Гневом Русь кипит, что пекло;

Коль скажу, так не совру:

Мужиков, холопов беглых

Тысяч семь я соберу.

Будем биться день и ночь,

Чтобы Разину помочь!

Только было бы чем биться,

Будем брать с тобой столицу.

Верь мне, батюшка Степан,

Справедливый атаман!»

Тут Алёна вдруг смешалась,

Провела рукой по лбу,

Замолчала и прижалась

К деревянному столбу.


В стенки гулко ударяясь,

Шмель кружился под шатром;

Атаманы, удивляясь,

Все молчали впятером.

«Не видал ещё доселе, —

Вдруг подумал Стенька вслух, —

Чтобы в слабом бабьем теле

Жил такой могучий дух!

Ну, голубушка-черница,

Бабья сила велика:

Ни в одной донской станице

Нет такого казака.



Дам тебе вооруженья —

Много дать я не могу,

Но для первого сраженья

Кое-чем вам помогу.

Дальше сами добывайте,

У боярства отбирайте.

А за то, что ты со мной,

Вот поклон тебе земной!»

Стенька встал перед Алёной

И Алёне удивлённой

Поклонился до земли.

Кудри на землю легли.

Молодцы молчали стоя,

Не сводя со Стеньки глаз:

С грозным батькою такое

Сотворилось в первый раз.

А вверху, невидим глазу,

Всё гудел косматый шмель

И замолк внезапно, сразу —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука