Читаем Наша Маша (СИ) полностью

Мысли и варианты проносятся в голове молниеносно: это не Кэрол, не Бет, не Глен и не Мэгги – они все ушли спать. Не Хершел, он на костылях. Если Рик, то не страшно, он, наверное, и смотреть не станет, и извиняться будет. А его малолетнему извращенцу можно будет, если что, по башке дать, еще и нажаловаться, что он ходит подглядывать в душ за взрослыми тетеньками. А вдруг… а если… При мысли о том, что человек, замерший где-то у умывальников, может быть Дэрилом, мне моментально становится тепло и хорошо, перед глазами проносятся многочисленные мечты о совместном душе с этим стыдливым красавчиком. Причем сразу двух зайцев убить можно будет. Сначала хорошенько отмыть его, а потом…

Вот только как сделать так, чтобы он, увидев меня, не сбежал по примеру своего верного друга Рика, правда, без извинений, в отличие от того, а остался и согласился на то, чтобы я потерла ему спинку и прочие, еще более привлекательные, части тела? Впрочем, ну мужик ведь он или кто вообще? Сколько там у него никого, кроме белок и Рика, не было? Уже с год точно? А значит, он не сможет не воодушевиться моим, таким белым, таким женственным, не то, что у всяких местных худосочных вешалок, телом. Нужно просто принять позу пособлазнительней и…

- Не старайся, я не по девочкам, – вдруг звучит насмешливый голос Мишонн, и я торопливо делаю вид, что просто одной рукой чесала бедро, а второй, закинутой за плечо, – спину.

К счастью, она проходит чуть дальше, не пялясь на меня слишком долго, ведь, если честно, несмотря на то, что она женщина, стоять перед ней голой – не очень приятно. Как и вообще перед кем-либо. А вот ей, судя по всему, это все кажется нормальным, хоть она и не по девочкам, согласно ее словам. Тут я жмурюсь от мысли о том, что если бы Мишонн оказалась лесбиянкой, то зажала бы меня не хуже Мэрла с ее-то физическими данными, и со вздохом отступаю к одежде – вода закончилась, а новую наливать уже нет ни сил, ни желания. Что-то да смылось.

- Бери полотенце, – радует меня щедростью Мишонн и, когда я счастливо хватаюсь за жестковатую ткань, безразлично добавляет. – Оно все равно общее.

Едва не выпустив полотенце из рук, я спустя минуту все же осторожно промокаю им тело, надеясь, что никакими грибками и лишаями не заражусь. Причем главным источником заразы мне почему-то кажется главный же объект моих воздыханий Дэрил. Хотя, судя по тому, как редко он моется, он и полотенцем давно не пользовался, наверное.

- Спасибо, – выдыхаю, старясь не коситься на моющуюся женщину, и торопливо одеваюсь, вдруг решив воспользоваться предоставившимся случаем. – Мишонн. Я хочу тебе кое-что сказать. Я вижу сны. И они становятся правдой.

- Круто, – бросает она безразлично.

- Нет, – мотаю я головой. – Послушай, хорошо? Я видела вас всех. Много всего. Я расскажу тебе потом.

- Почему не сейчас? – оглядывается Мишонн, кажется, заинтересовавшись моей логикой.

- Сейчас я скажу, что случится с тобой, Риком и Карлом в поездке. Иначе ты мне не поверишь. А мне нужно, чтобы ты верила. Слушай, – вспоминать слова и события той, совсем неинтересной для меня, потому что без Дэрила, серии было сложно. – Вы увидите мужчину на дороге. С оранжевым рюкзаком. Не возьмете. А на обратной дороге заберете рюкзак.

- Что в рюкзаке? – интересуется ступившая ко мне и взявшая полотенце женщина, явно не очень веря всему этому.

- Не знаю. Но потом вы приедете в город. Встретите там Моргана. Рик его знает. А Карл пойдет в бар за фотографией. Вы ее добудете. И еще ты найдешь там кошку. Много цветов. Игрушка, не настоящая. Ты скажешь Рику, что у тебя были голоса. Твоего парня, – воодушевляюсь я, видя, как Мишонн вдруг замирает на месте, вглядываясь в мое лицо. – У тебя и сын был, Андрэ… Года три, да?

- Кто ты? – приближается ко мне она, не обращая внимания на то, что на ней только белье, и больно хватает меня за шею. – Кто ты? Из лагеря? Я тебя не помню. Ты из моего города? Жила по соседству? А теперь решила воспользоваться знаниями? Зачем? Отвечай!

- Это только сон! Просто сон! Прости! – пищу я полузадушенная. – Ты должна мне поверить. Ты вернешься и поймешь. Я говорю правду.

- Если ты соврала… – рывком отпускает Мишонн меня, явно ни на что хорошее не намекая.

- Нет! Ты увидишь! Рюкзак, Морган, фотография, кошка! Ты увидишь!

Горло саднит, а я торопливо пячусь к выходу, наплевав на свои мокрые стринги на одной из раковин, стукаясь обо все что можно и почти бегом достигая блока. Черт, остается только надеяться, что там у них все пойдет по плану, иначе она меня точно придушит! И зачем я про сына сказала? Надо было уже потом говорить, когда она убедится, что все остальное правда. И вообще надо было с Риком пообщаться. Наверное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези