— Потерпи, — ответил Джуд. — Скоро ты вскарабкаешься на Чимни Рок, а потом тебя уже будет не остановить.
Мы снова были близко-близко друг к другу и наши носы почти соприкасались. Только в этот раз не было дискомфорта, словно позволять Джуду обнимать меня за талию в воде было самой естественной вещью на свете.
На этот раз он отстранился первым.
— Нам лучше обсохнуть перед возвращением домой, — сказал он.
— Да, — согласилась я и последовала за ним к берегу, дрожа всем телом, несмотря на жаркое солнце.
Глава 8
Я сплюснула глину пальцами, придирчиво изучая лежащий передо мной бесформенный глиняный комок. Слева от меня Эштон со знанием дела вырезала завитки на своей вазе. И даже пиала Кейт выглядела как пиала. Моя же по-прежнему напоминала бесформенный ком глины.
— Как вы это делаете? — шепнула я, наклонившись к Эштон. Всем вокруг меня удавалось мастерски разминать глину, но лучше всего это получалось у ведущей курса.
— Поставь руки вот так, — ответила Эштон, вновь демонстрируя мне правильную позицию.
Я попробовала, и на сей раз глина вытянулась в столб, но тут же переломилась посередине и снова превратилась в ком.
— Напомни-ка мне, зачем мы это делаем? — спросила я.
— Это весело, — ответила Кейт.
— Это пытка для людей, обделённых талантом, — отозвалась я.
— Все наделены талантом, — возразила Эштон. — Неужели ты никогда не рисовала в детстве?
— Рисовала, конечно, но со временем поняла, что не секу в этом и сосредоточилась на том, что у меня действительно получается, — вздохнула я, глядя на облепленные глиной руки. — Пойду умоюсь и подожду, пока вы закончите.
Пока Эштон и Кейт вносили последние штрихи в свои работы, я шаталась по коридору, изучая картины на стенах. По правде сказать, большинство из них казались мне одинаковыми. Глядя на картины «Мона Лиза» или «Звёздная ночь» в книжках я могла понять, почему некоторые считали эти полотна произведениями искусства, но не понимала, что именно выделяет их среди остальных.
Я остановилась перед одной из картин и почувствовала что-то до боли знакомое. На картине была нарисована маленькая, не особо приметная башня в окружении деревьев. Тем не менее, что-то заставило меня задержаться и вглядеться в цвета и формы полотна.
На табличке под картиной значилось: «УИЛЛОУБРУК», ЛИДИЯ МОНТГОМЕРИ, ЭШВИЛЛ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА.
Это была одна из картин тёти Лидии. И не просто картина, а мой дом.
Я всё ещё стояла у неё, когда ко мне подошли Кейт и Эштон.
— Как давно здесь эта картина? — поинтересовалась я.
— Очень давно, — ответила Эштон. — Лидия подарила её центру сразу после переезда. Думаю, это последняя картина, которую она довела до конца.
Покинув мастерскую
— Ай! — воскликнула я, врезавшись в спину Эштон. — Прости.
Но Эштон не ответила. Она жутко раскраснелась и уставилась в пол.
— Что случилось? — спросила я.
Кейт кивнула на что-то вниз по улице.
— Она боится идти этим путём.
— Почему? — Я осмотрелась, но не увидела ничего кроме магазинов, вроде тех, что мы уже прошли.
— Потому что Картер работает здесь в закусочной, — пояснила Кейт. — И она боится, что, если пройдёт мимо витрины, он решит, что она за ним шпионит.
— Мы проходили там вчера, — встряла Эштон. — Если мы пройдём там ещё и сегодня, это будет странно.
Кейт закатила глаза.
— Это свободная улица, Эш. Ты можешь ходить по ней хоть тысячу раз на дню, если хочешь.
— Не хочу, чтобы он думал, будто я делаю это специально!
— Но ты
— Но я не хочу, чтобы он это понял, — Эштон встала в позу. — Давайте обойдём.
— Тогда нам придётся вернуться назад, — сказала Кейт. — Это тупо.
Она посмотрела на меня:
— Хватай её за руки.
Я взяла Эштон под левую руку, а Кейт под правую. Надёжно зажав её между собой, мы решительно зашагали вниз по улице. Чем ближе мы подходили к закусочной, в которой работал Картер, тем больше упиралась Эштон, но нам всё-таки удалось пройти мимо заведения без происшествий.
— Он там? — прошептала Эштон, смотря прямо перед собой всё время, пока мы шли мимо крохотного магазина.
— Нет, — ответила Кейт. — Не думаю. Я его не видела.
— Чёрт, — шёпотом выругалась Эштон.
— Почему ты шепчешь? — поинтересовалась Кейт.
Эштон вздохнула.
— Я жалкая.
— Да, ты жалкая, — согласилась Кейт. — Но если ты поговоришь с ним, то, возможно, он поймёт какая ты на самом деле классная.
Плечи Эштон поникли, рот превратился в одну большую складку, но тут она заметила пикап Джуда. Он припарковался у небольшого банка, и мы увидели, как он выбирается из машины в солнечный вечер.
Эштон больно пихнула меня в ребро.
— Ты должна подойти к Джуду и пригласить его потусить с нами как-нибудь.
Я посмотрела на неё как на умалишённую, что, похоже, было не так уж далеко от истины.
— Зачем мне это?
— Потому что это будет весело, — ответила Эштон. — Мы могли бы выбраться куда-нибудь поесть. А ещё мы могли бы взять с собой кого-нибудь за компанию.