Читаем Наша тайна полностью

— Потерпи, — ответил Джуд. — Скоро ты вскарабкаешься на Чимни Рок, а потом тебя уже будет не остановить.

Мы снова были близко-близко друг к другу и наши носы почти соприкасались. Только в этот раз не было дискомфорта, словно позволять Джуду обнимать меня за талию в воде было самой естественной вещью на свете.

На этот раз он отстранился первым.

— Нам лучше обсохнуть перед возвращением домой, — сказал он.

— Да, — согласилась я и последовала за ним к берегу, дрожа всем телом, несмотря на жаркое солнце.


Глава 8


Я сплюснула глину пальцами, придирчиво изучая лежащий передо мной бесформенный глиняный комок. Слева от меня Эштон со знанием дела вырезала завитки на своей вазе. И даже пиала Кейт выглядела как пиала. Моя же по-прежнему напоминала бесформенный ком глины.

— Как вы это делаете? — шепнула я, наклонившись к Эштон. Всем вокруг меня удавалось мастерски разминать глину, но лучше всего это получалось у ведущей курса.

— Поставь руки вот так, — ответила Эштон, вновь демонстрируя мне правильную позицию.

Я попробовала, и на сей раз глина вытянулась в столб, но тут же переломилась посередине и снова превратилась в ком.

— Напомни-ка мне, зачем мы это делаем? — спросила я.

— Это весело, — ответила Кейт.

— Это пытка для людей, обделённых талантом, — отозвалась я.

— Все наделены талантом, — возразила Эштон. — Неужели ты никогда не рисовала в детстве?

— Рисовала, конечно, но со временем поняла, что не секу в этом и сосредоточилась на том, что у меня действительно получается, — вздохнула я, глядя на облепленные глиной руки. — Пойду умоюсь и подожду, пока вы закончите.

Пока Эштон и Кейт вносили последние штрихи в свои работы, я шаталась по коридору, изучая картины на стенах. По правде сказать, большинство из них казались мне одинаковыми. Глядя на картины «Мона Лиза» или «Звёздная ночь» в книжках я могла понять, почему некоторые считали эти полотна произведениями искусства, но не понимала, что именно выделяет их среди остальных.

Я остановилась перед одной из картин и почувствовала что-то до боли знакомое. На картине была нарисована маленькая, не особо приметная башня в окружении деревьев. Тем не менее, что-то заставило меня задержаться и вглядеться в цвета и формы полотна.

На табличке под картиной значилось: «УИЛЛОУБРУК», ЛИДИЯ МОНТГОМЕРИ, ЭШВИЛЛ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА.

Это была одна из картин тёти Лидии. И не просто картина, а мой дом. Наш дом.

Я всё ещё стояла у неё, когда ко мне подошли Кейт и Эштон.

— Как давно здесь эта картина? — поинтересовалась я.

— Очень давно, — ответила Эштон. — Лидия подарила её центру сразу после переезда. Думаю, это последняя картина, которую она довела до конца.

Покинув мастерскую Blue Ridge, Кейт с Эштон начали болтать, а я тащилась за ними, погружённая в мысли о тёте Лидии и о том, почему он отдала картину, поэтому не сразу заметила, как девочки остановились.

— Ай! — воскликнула я, врезавшись в спину Эштон. — Прости.

Но Эштон не ответила. Она жутко раскраснелась и уставилась в пол.

— Что случилось? — спросила я.

Кейт кивнула на что-то вниз по улице.

— Она боится идти этим путём.

— Почему? — Я осмотрелась, но не увидела ничего кроме магазинов, вроде тех, что мы уже прошли.

— Потому что Картер работает здесь в закусочной, — пояснила Кейт. — И она боится, что, если пройдёт мимо витрины, он решит, что она за ним шпионит.

— Мы проходили там вчера, — встряла Эштон. — Если мы пройдём там ещё и сегодня, это будет странно.

Кейт закатила глаза.

— Это свободная улица, Эш. Ты можешь ходить по ней хоть тысячу раз на дню, если хочешь.

— Не хочу, чтобы он думал, будто я делаю это специально!

— Но ты делаешь это специально, — напомнила Кейт.

— Но я не хочу, чтобы он это понял, — Эштон встала в позу. — Давайте обойдём.

— Тогда нам придётся вернуться назад, — сказала Кейт. — Это тупо.

Она посмотрела на меня:

— Хватай её за руки.

Я взяла Эштон под левую руку, а Кейт под правую. Надёжно зажав её между собой, мы решительно зашагали вниз по улице. Чем ближе мы подходили к закусочной, в которой работал Картер, тем больше упиралась Эштон, но нам всё-таки удалось пройти мимо заведения без происшествий.

— Он там? — прошептала Эштон, смотря прямо перед собой всё время, пока мы шли мимо крохотного магазина.

— Нет, — ответила Кейт. — Не думаю. Я его не видела.

— Чёрт, — шёпотом выругалась Эштон.

— Почему ты шепчешь? — поинтересовалась Кейт.

Эштон вздохнула.

— Я жалкая.

— Да, ты жалкая, — согласилась Кейт. — Но если ты поговоришь с ним, то, возможно, он поймёт какая ты на самом деле классная.

Плечи Эштон поникли, рот превратился в одну большую складку, но тут она заметила пикап Джуда. Он припарковался у небольшого банка, и мы увидели, как он выбирается из машины в солнечный вечер.

Эштон больно пихнула меня в ребро.

— Ты должна подойти к Джуду и пригласить его потусить с нами как-нибудь.

Я посмотрела на неё как на умалишённую, что, похоже, было не так уж далеко от истины.

— Зачем мне это?

— Потому что это будет весело, — ответила Эштон. — Мы могли бы выбраться куда-нибудь поесть. А ещё мы могли бы взять с собой кого-нибудь за компанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Украденный поцелуй

Похожие книги