Читаем Наша трагическая вселенная полностью

Когда я прошла ярдов пятьдесят и со мной не произошло ничего ужасного, я перестала разговаривать вслух и вместо этого стала подбадривать себя уже мысленно, а тропинка тем временем становилась все темнее, и полагаться теперь оставалось только на фонарик. Я говорила себе, что темнота похожа на материнскую утробу и это даже хорошо, что я толком ничего не вижу, ведь в такой темноте луг вполне могут наполнять танцующие безголовые упыри, а так я ничего об этом не знаю. Я вспомнила, как на одном из семинаров «Орб букс» мы обсуждали, каким образом можно передать испуг персонажа, чтобы не пользоваться разными банальностями вроде «сердце выскакивало у нее из груди» и «казалось, голова у него вот-вот лопнет от ужаса». Никто из слушателей не описал тогда того, что происходило с моим телом сейчас. В результате я снова начала приговаривать вслух: «Черт, черт, черт, черт, черт». Бояться мне было нечего, я прекрасно это знала. Но из головы у меня не шел перепуганный голос Тима: «Зверь съел Келси Ньюмана». Люди видели этого Зверя, о нем рассказывали в новостях. Но любой человек в здравом уме понимал, что никакого Зверя не было.

Через минуту или около того от темноты отделился чей-то силуэт и направился ко мне. Я подскочила.

— Мег?

— О господи, Фрэнк! Я тебя почти не вижу, только очертания.

— Извини, я как раз иду на стоянку встретить тебя.

— Где Ви?

— Она там, на лавочке, с Тимом. Он совсем расклеился. Надо отвезти его в Тотнес. Ты в порядке?

— Вроде да. Тут страшновато.

— Согласен.

— Но никакого Зверя здесь нет, правда?

— Думаю, нет. По крайней мере, пока.

— А что случилось с Келси Ньюманом?

— Мы не знаем. Пошли.

Мы шли по дорожке, пока она не кончилась. Дальше была небольшая полянка со столом для пикников, и днем отсюда открывался прекрасный вид на реку. В темноте никаких прекрасных видов не было, а за столом сидели две тени. Они, вероятно, давно наблюдали за тем, как мы приближаемся. Одна из них поднялась. Это была Ви. Она подошла и обняла меня. За скамейкой, на которой они с Тимом сидели, мрачно плескалась о берег вода. Чтобы отсюда продвинуться дальше по этой стороне реки, некоторое расстояние нужно было пройти вброд. На другом берегу такой проблемы не было — там можно было идти по тропинке вдоль реки до самого Корнуорти.

— Отлично, фонарик, — обрадовалась Ви. — Ну вот, Тим, а теперь расскажите нам наконец, что же произошло с Келси Ньюманом.

Благодаря свету фонарика я разглядела, что Тим был завернут в одеяло, но, несмотря на это, весь дрожал. Рядом с ним на скамейке возвышался темный силуэт его огромного рюкзака, с которого свисали силуэт котелка и силуэт чайника. Тим молчал.

— Тим? — окликнула я его. — Что случилось?

— Вы подумаете, что я сошел с ума, — отозвался он. — Я, может, уже и сам так думаю. Может, все дело в грибах. Может, Келси Ньюмана тут вовсе и не было.

— Нет, он здесь был, — возразила Ви. — Мы с ним сегодня обедали, и он сказал, что поедет сюда, к вам. Мы видели, как он выезжал.

— А вы-то как здесь оказались? — спросила я у Ви.

— Мы просто приехали сюда из-за стихотворения Элис Освальд, — объяснил Фрэнк. — Хотели хорошенько изучить реку Дарт, и Ви подумала, вдруг ей заодно встретится здесь нечто такое, что можно будет использовать в завтрашней речи.

— Келси сказал, что тоже поедет сюда, но было понятно, что он предпочитал ехать один, — сказала Ви. — У него были с собой большая сумка и камера. Он рассказал нам, что договорился об интервью с Тимом, ну и мы оставили его в покое. Заказали себе еще по куску пирога и отправились по магазинам, а потом пешком пришли сюда. С тех пор как он ушел из кафе, мы его не видели.

— Тим? — посмотрела я на него.

— Я уже сказал вам: его съел Зверь. Я вам всем это уже рассказал. Но если вы не хотите мне верить — дело ваше. Я ужасно себя чувствую. И знаю, что все, что бы я ни сказал, покажется вам бредом, поэтому я лучше вообще ничего не буду говорить.

— Какое-то время назад я слышала выстрел, — вспомнила вдруг я. — Это были вы?

Тим кивнул.

— Но вы ведь не пристрелили Келси Ньюмана, правда? — уточнила я.

— С чего мне было его пристреливать? — пожал плечами Тим. — Он собирался поместить меня в антологию. Мы уже почти заканчивали интервью. К тому же я никогда в жизни ни в кого не стрелял.

— Может, поищем Келси? — спросила я у Ви.

Она посмотрела на Фрэнка и кивнула:

— Пожалуй, стоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги