— Ладно, — устало кивнула она. — Нам понадобится вся защитная одежда, какую удастся собрать. Все имеющиеся шприцы и духовые ружья[27]
. И все до последней капли так называемое противоядие. Тех, кто остается здесь, прошу заняться получением возможно большего количества препарата. Он может оказаться единственным средством против зомби. И не надо смотреть на меня с таким удивлением и осуждением. Я знаю, что эти зомби некогда были людьми, но сейчас они ради своих целей убьют любого из вас без всяких колебаний. Так что делайте, как вам сказано.Вскоре после того, как Том Логан и Марк Уильямс загрузили обнаруженный на автостоянке фургон медицинской помощи всем, что сумели собрать, они втроем уже мчались к стройке Гордона, к жуткому котловану, где их ждал Абрахам Штрауд.
Абрахам Штрауд отчаянно и почти столь же безуспешно пытался остановить стальные громады машин, изготовившихся засыпать котлован на стройке Гордона и похоронить таинственный этрускский корабль. Однако полицейские, которым было приказано не подпускать невиданную и быстро растущую толпу зомби и безумцев, окруживших строительную площадку, моментально и без разговоров скрутили Штрауда и поволокли его от рычащих бульдозеров к Джеймсу Натану. Но и комиссару полиции уже надоело слушать разные байки. Не дав Штрауду даже раскрыть рта, он рявкнул:
— Хватит болтать! Пора что-то делать!
— Вслепую? И натворить глупостей?
— А мне без разницы, лишь бы управиться с этой… с этим… а, черт, да с чем бы там ни было!
Ярость комиссара отражала чувства, охватившие почти всех жителей Нью-Йорка. Злой дух уже посеял среди них раскол и распри, науськивал их друг против друга, разделяя неосознанной враждой, словно остро заточенным лезвием. Штрауд не уступал.
— Но нам понадобится доступ к проклятой шахте, комиссар, к кораблю. Послушайте же меня, Натан. Ведь мы так близко от цели!
— Ну, не совсем, — язвительно вмешался начальственного вида строитель, стоявший рядом с Натаном. Почти величественным и в то же время подобострастным жестом он указал в небо:
— А вот и сэр Артур!
Над их головами показался быстро снижающийся вертолет с сине-белыми полосами и опознавательными знаками компании Гордона на фюзеляже. Начальственного вида строитель, видимо прораб, мечтательно пообещал:
— Ну, сейчас он задаст вам жару за то, что котлован еще не засыпали…
— Да плевать я хотел па вашего босса, Макмастерс! — Комиссар повысил голос так, чтобы все окружающие услышали и поняли, что он сам себе начальник, а не послушная кукла в руках Гордона.
Штрауд не оставлял попыток убедить Натана:
— Мы должны иметь возможность вернуться в шахту.
— И вы сами пошли бы туда, Штрауд? Штрауд твердо посмотрел в глаза Натану.
— Непременно, зная, что у нас есть шанс одолеть эту мерзость.
— А если не одолеете?
— Что ж, придется рискнуть.
Наступила зловещая пауза, в которой отчетливо слышался стрекот снижающегося вертолета и завывание двигателей санитарных машин, пробивавшихся сквозь толпу к воротам.
— Мы должны войти в шахту точно в том же самом месте, что и первый раз.
— Это еще почему?
— Сам не знаю, — пожал плечами Штрауд.
— Опять эти ваши ощущения?
А Штрауд действительно не мог объяснить, но лишь остро ощущал всю важность того, чтобы шахта оставалась открытой. Как только ее засыпят, страшный недуг, неумолимо поражающий тысячи и тысячи людей, начнет распространяться (Штрауд почему-то был уверен в этом) со все возрастающей скоростью и во все больших масштабах, и конца этому не будет.
Вокруг, по всей протяженности ограды, теснилась армия зомби, вперивших в них незрячие глаза. Их плотно сомкнутые ряды все пополнялись и пополнялись, грозя в любой момент взорваться яростью уничтожения против любого, кто не принадлежал к их числу.
Они застыли в абсолютной неподвижности, совсем как каменные изваяния солдат, некогда стороживших Великую Китайскую стену. Над громадной толпой зомби вдруг поднялся зловещий протяжный стон, от которого у сгрудившихся вокруг Натана и Штрауда людей волосы вставали дыбом. О-м-м-м-м-м-м — у-у-у-у-у-у, о-м-м-м-м-м-м — У-У-У-У-У-У о-м-м-м-м-м-м — у-у-у-у-у-у… Снова и снова, от края до края проносилось это завывание, заглушившее булькающее тарахтение лопастей приземлившегося вертолета.
— Теперь понимаете, что я имею в виду, Натан? — выкрикнул Штрауд, все еще надеясь убедить комиссара в бессмысленности попыток разрушить шахту ракетным залпом или замуровать ее бетоном. — Этой ., этого нечто там, внутри, уже нет! Оно здесь, рядом с нами. Мы сами и есть оно!
Натан ошеломленно качал головой при виде бессчетного множества зомби, запрудивших улицы его города. Явно потрясенный, он вопросительно взглянул на Штрауда.
— Что будем делать?
— Ну, наконец-то, — облегченно выдохнул Штрауд. — Прикажите остановить бульдозеры.