Но в современном немецком языке слово «волк» пишется все-таки иначе: Wolf. Не буду рассуждать о том, насколько естественен переход -o- в -u- и наоборот. Просто предложу свой вариант происхождения этого имени. Для АВ резонно семитское его происхождение, а в этом случае имя можно вывести от слова Ваал, где две буквы -а- при произношении сливаются в букву -у-. Ваал = Вул. Вот и имеем имя Вульфила (Wulfila) с греческим влиянием на его окончание. Вульфила - любимец Ваала.
Но ведь его родители были христианами, скажете вы? А разве мало басен у традиционной хронологии? Для мифов традиционной истории родители известного христианского епископа просто обязаны были быть христианами! Вот их и сделали христианами. Реально же его родители, конечно, не были никакими христианами, тем более что христианства при их жизни еще и не существовало (по крайней мере, в евангелической форме). Поэтому и дали родители-язычники, скорее всего, семиты по происхождению (и никакие не рабы) своему сыну прекрасное в их понимании имя - «Любимец Ваала».
Сам Вульфила был современником Христа и одним из многих людей, уверовавших в его божественность. По ТВ известно, что Вульфила жил во время христологических споров, когда пытались понять соотношение божественной и человеческой природы в Иисусе Христе. Вульфила более склонялся к арианской точке зрения, согласно которой Христос был сотворен Богом, а потому не равен ему. Вестготы были арианами, арианство поддерживал и константинопольский император Константин.
Вульфила известен как автор перевода Библии на готский язык, эта библия получила широкое распространение у всех готов. В те времена готы пользовались только руническими письменами, поэтому Вульфила создал собственную азбуку, основанную на греческих буквах, дополнив ее знаками латиницы и рунами. Если соотнести время его жизни с датами жизни Иисуса Христа (по АВ), то получим, что во второй половине восьмого века еще только зарождались различные варианты европейских азбук.
То, что Вульфила не сменил языческое имя, тоже не должно удивлять. Христианство еще только зарождалось, уходя своими корнями как в иудаизм, так и в различные языческие культы, в частности в культы Вакха и Ваала. Уже будучи христианами (а вестготы считались религиозным народом), согласно Сарагосской Хронике, в 496 году в Иберии поднял восстание некий Бурнудел. Год спустя он был схвачен и сожжен в Тулузе в медном быке. А ведь это чисто языческий обряд жертвоприношения Ваалу.
На страницах «Нашествия» уже говорилось о странном совпадении для ТВ: франки Карла Мартелла остановили арабское вторжение в 732 году в битве при Пуатье. Но и в 507 году другая битва при Пуатье принесла не менее важные для европейской истории результаты: франки разгромили вестготов, которые потеряли большую часть своих владений в Галлии.
Арабы после захвата Испании вторглись в Галлию, где овладели Аквитанией и частью Нейстрии, т. е. теми же самыми районами, которыми владели двумя с лишним столетиями ранее вестготы. Совпадение?
Потерпев поражение от франков в битве при Пуатье, арабы потеряли почти все галльские земли, кроме узкой полоски с центром в Нарбонне. Но и вестготы, потерпев поражение от тех же франков в битве при Пуатье, утратили почти все земли в Галлии, кроме той же узкой полоски с центром в Нарбонне. Снова совпадение? Или уже ставшие для читателей обыденным явлением дубликаты традиционной истории?
По альтернативной версии, была лишь одна битва - между арабами (в составе которых вполне могли быть иберийские вестготы), с одной стороны, и франко-пеласгами, с другой.
Итак, уважаемые читатели, как вы убедились, не все так ладно в датском (германском) королевстве традиционной истории.
ЧТО СКРЫВАЮТ НЕМЕЦКИЕ ХРОНИКИ?
• Феномен Ассирии • Скрытая история • «Австрийская Хроника» • Снова Один • Даны и датчане •
В «Нашествии» перед читателями предстала иная, совсем не похожая на традиционную, ранняя история Европы и сопредельных земель. Альтернативная история, конечно же, разительно отличается от общепринятой, веками создаваемой классической версии. Тем не менее, за плотным традиционным занавесом еще сохранились не вытравленные свидетельства настоящих реальных событий. Они существуют, но их осталось немного.
Здесь, на страницах «Нашествия», вы увидели авторскую трактовку реконструкции ранней мировой истории. Насколько я прав, решать все же не мне. Однако я оказался не одинок. Не так давно мне удалось ознакомиться с диссертацией Германа Хоэха, написанной еще в шестидесятые годы двадцатого столетия. К сожалению, его работа до сих пор не переведена на русский язык.
Г. Хоэх использовал много различных документов и иных ранних источников и среди них «Баварскую», «Немецкую» и «Австрийскую Хроники». Причем «Австрийская Хроника», как пишет автор диссертации, ранее на современный английский язык не переводилась.