– Рад тебя видеть кузен, – Лотар заметил Бенфри. – И вас, сир Домерик, мне приятно приветствовать.
– Взаимно, – Болтон нейтрально улыбнулся. Лотар, как и большая часть остальных Фреев, ему не особо нравился, но он чувствовал, что у этого человека хватает способностей и ссориться с ним не входило в его планы. Бенфри не подвел. Он смог договориться, чтобы Клинков разместили в трех башнях – в восточной и западной, а так же в Водяной, стоявшей прямо посреди реки. Всех офицеров Дредфорта и личного отряда Болтон взял с собой, заодно прихватив нескольких наиболее преданных стражников, таких как Малыш Том и Желтый Снег. Пусть остальные лишний раз убедятся, как он умеет ценить верность.
Во внушительном Великом Чертоге, усевшись на кресло из черного дуба со спинкой в виде двух башен, их встречал старый Уолдер Фрей. В армии его частенько называли лордом-хорьком. Всем видом он подтверждал такое нелестное прозвище. Выглядел он как беззубый, лысый и едкий сморчок, закутанный в теплые одежды. Его иссохшие руки с темными пятнами неспешно перебирали край толстого плаща с горностаевой оторочкой. Маленькие и подозрительные глазки пытливо осматривали гостей. Именно такой взгляд – с хитринкой, себе на уме – унаследовал Лотар Хромой.
Вокруг лорда Переправы теснились его сыновья, дочки, внуки, внучки, зятья и невестки. Домерик в очередной раз подивился, насколько же их много.
– Рад вас видеть, сир Мандерли, – старик прокашлялся и осмотрел всех гостей. – Лорд Гловер, лорд Толхарт… Прошу прощения, но остальных я помню плохо. Годы дают о себе знать, тем более люди нынче не живут долго. Хе-хе, – старик заперхал. Так он смеялся. – Жаль, что здесь нет лорда Болтона. Один лишь его сын, кажется.
– Лорд Болтон отправился в Дредфорт и передал мне руководство войском, – спокойно ответил сир Вилис. Домерик мельком подумал, что старый пердун наверняка все знает, но ломает комедию, показывая якобы плохую память. Такое поведение вошло у него в привычку. Он и раньше, когда северяне лишь шли на войну, вел себя схожим образом. – Он собирается жениться на леди Хорнвуд.
– Леди Хорнвуд, леди Хорнвуд… – старик пошамкал беззубым ртом. – Странно, что он выбрал такую старуху. Женщина без сока – половина женщины. Я предлагал ему любую свою дочь и давал за ней столько серебра, сколько она весит. Почему он отказался, сир Домерик?
– Мой лорд-отец не говорил со мной об этом, – рыцарь невольно вздрогнул, когда хозяин замка неожиданно обратился к нему.
– Жаль, очень жаль. Молодость имеет неоспоримые преимущества. Можете спросить у моей жены. Она у меня, кстати, восьмая по счету. Хе-хе.
Старик засмеялся и окинул взглядом одну из девушек, стоявшую вплотную к его креслу. Домерик видел ее ранее. Леди Жойез из дома Эренфордов, так, кажется, ее зовут.
– Был он стар, но хер стоял, – негромко заметил Русе Рисвелл. Домерик сделал шаг назад и наступил другу на ногу, заставляя замолчать. Не хватало еще, чтобы старый хорек услышал шутку – чувство юмора у него пропало вместе с волосами и зубами много лет назад.
Торрхен хрюкнул, скрывая смешок. Остальные, слава Богам, ничего не услышали.
– Ладно, нет смысла разводить лишние церемонии, – нахмурился лорд Уолдер, словно и вправду что-то расслышал. – Вы все устали, а разговорами накормить не так-то просто. Отдыхайте, сиры, и готовьтесь к свадьбе. Скоро она состоится.
Два дня, что они ждали, когда в Близнецы прибудет король Робб в сопровождении северян и речных лордов, прошли быстро. Болтон вымылся, подровнял усы, бородку и отдохнул. Теперь дождь, который не торопился прекращаться, но шел за стенами, уже не внушал чувства тоски и раздражения. Тем более, Русе по своей привычке не сидел сложа руки.
– В общем, парни, я возобновил старые связи, – он подмигнул Тору и Рику. Друзья расположились в выделенной им на троих комнате около камина, в котором ревел огонь, и лениво попивали вино. Озрик Лайтфут насадил на кинжал краюху хлеба и старательно ее поджаривал, морщась от жара. – Здесь есть две-три симпатичные служанки. Они совсем заскучали. Фреи вообще мышей не ловят. Да и Ами Открой Ворота мне уже подмигнула… Вы как?
– У пьяной куме одно на уме, – проворчал Карстарк. – Ты когда остепенишься-то, Рисвелл?
– А зачем? Я такой, какой есть. Ты вон силач. За Болтоном люди готовы и в огонь и в воду. А я мастер насчет полых мест, – он заржал. – Так что?
– Я пас, – твердо ответил Болтон. – Нужно закончить песню для Вины, и вообще… – он пошевелил пальцами.
– Ну и зря, Рик. У тебя скоро свадьба. Как насчет потренироваться? Смотри, чтобы меч не заржавел и не подвел в самый важный момент в жизни.
– Да иди ты!
– Уже иду. Тор, ты со мной?
– Конечно! Друзья со смехом и шуточками, захватив мех с вином, покинули комнату и отправились искать приключения на собственные задницы. Болтон проводил их с улыбкой.