Юный Болтон выпрямился и посмотрел лорду Старку в глаза. В них застыла древняя и холодная сила. Он не увидел там и намека на чувства – кажется, этот человек научился прекрасно скрывать свои мысли.
– Добро пожаловать в Винтерфелл, сир Домерик, – хозяин Винтерфелла кивнул, но руки не протянул. – Спасибо, лорд Старк.
– Гости Дредфорта, – продолжил Русе Болтон и представил его друзей одного за другим. – Сир Микель Редфорт из Редфорта в Долине, сир Торрхен Карстарк и Русе Рисвелл.
Имена звучали одно за другим. Парни выходили вперед и все, кроме Редфорта, преклоняли колено. Кажется, на лице лорда Старка начало появляться что-то, способное сойти за любопытство. Он оглядел их всех, произнес «добро пожаловать», но ничем более гостеприимства не выразил. И все же он заинтересовался его друзьями – Домерик мог в этом поручиться.
Последними Русе Болтон назвал Лайтфута и командира гвардии.
– Мои дети – Робб, Санса, Арья, Бран и Рикон, – в свою очередь представил детей Эддард Старк. – И мой воспитанник – Теон Грейджой с Пайка.
Парни подали друг другу руки. Никто ничего не сказал. На лицах Робба и Брана Домерик заметил отчетливое любопытство. Рикон, совсем маленький, наверняка попросился сюда, чтобы просто поглазеть. Он и сейчас таращил глазки, приоткрыв рот. Кажется, новые люди его взволновали.
Санса, одетая изысканно и богато, слегка покраснела и опустила глаза к земле. Арья переводила взгляд с одного человека на другого. На ее лице читалось легкая ирония.
Теон Грейджой держался с немалым достоинством. Он прищурился, как лучник перед выстрелом, внимательно и неторопливо осмотрел Домерика, прежде чем кивнуть и протянуть руку.
Лорд Старк не счел нужным представить еще одного парня – худощавого, с темно-каштановыми волосами, стоявшего в стороне. По виду ему можно было дать лет четырнадцать или пятнадцать, так же как и Роббу. У этого в серых глазах проскальзывала отчетливая обида и одиночество.
Болтон лениво подумал, что перед ним, наверное, бастард лорда Старка – отец как-то упоминал его. Кажется, его звали Джон. Джон Сноу.
Все вместе они прошли в Гостевой Дом, где им выделили комнаты. Винтерфелл мог похвастаться внушительными размерами, но гостей прибыло так много, что Домерик поселился вместе с Русе, а Микель и Торрхарт заняли соседний покой.
Болтоны из-за дальности прибыли предпоследними. На следующий день в Винтерфелл добрались запоздавшие – Карстарки и Амберы. После приезда последних знаменосцев начался общий пир.
Лорды и их жены сидели за высоким столом в Великом Чертоге. По расположению столов и размеру он напомнил Дредфорт, хотя был больше – это стоило признать.
Лорд Старк с бесстрастной вежливостью высказывал гостям уважение. Рядом с ним находилась его жена, леди Кейтилин. Она вела себя сдержанно, но гостям улыбалась и что-то говорила, обращаясь то к одному лорду, то к другому. Домерику она показалась непростой, себе на уме, женщиной.
Он только сейчас сообразил, что семейство Талли и Старков совместно владеют огромными землями. В Риверране властвует Хостер Талли, отец леди Кейтилин. Долиной управляет Джон Аррен и его жена Лиза, родная сестра Кейтилин. И весь Север принадлежит Старкам! Они прибрали к рукам внушительную власть.
Юный Болтон усмехнулся, переведя взгляд на младших Старков, и невольно подумал, что они плодятся как кролики.
– Восславим Старых Богов за то, что дали нам хороший урожай! – лорд Старк поднял серебряный кубок и вверх взметнулись сотни рук с рогами, бокалами и чашами.
Русе Болтон сидел по правую руку хозяина. Большой Джон Амбер вел себя громче прочих. Лорд Виман Мандерли оказался огромным и напоминал выброшенного на берег моржа. Он уже давно не мог ездить на коне и сюда, в Винтерфелл, прибыл на повозке. Судя по всему, лорд был веселого нрава – во всяком случае, смеялся часто и громко. К огромной радости, прибыв в Винтерфелл, он захватил с собой внучек. И еще вчера Домерик с большим удовольствием увиделся с Винафрид.
– Вот видишь, леди, а ты волновалась, что мы не встретимся, – с улыбкой, слегка поддразнивая, сказал он ей. – Мой лорд-дедушка лишь в последний момент позволил нам с сестрой отправиться вместе с ним, – призналась девушка. – До нас дошли слухи, что ты не сидел дома все это время. Расскажешь, где успел побывать и что увидеть?
Вчера они неплохо поговорили. Воспользовавшись случаем, он даже успел поцеловать ее.
Около лорда Мандерли ловко управлялась с ножом и вилкой высокая, суровая женщина в возрасте, седовласая, но, тем не менее, крепкая. Казалось, среди мужчин она чувствовала себя как рыба в воде. Это была леди Мейдж Мормонт, правительница Медвежьего острова и родная сестра лорда-командующего Ночного дозора сира Джиора, которого прозвали Старым Медведем. Она родила пятерых дочек. Все они, от старшей Дейси, до самой младшей Лианы находились в Великом Чертоге.