– Бывает, что Омобо забудется, потеряет себя... А потонуть он не потонет. Хуже всего, когда он попадается в сеть вместе с рыбой. Однажды с ним приключилось такое, когда он надумал ловить рыбу. Только забросил сеть, увидал, как рыба идет в нее, и вообразил себя этой рыбой, а потому сам нырнул и полез в сеть... Вот он какой, наш Омобо.
– Омобо? Разве его зовут не Гурдулу?
– Мы его называем Омобо.
– А та девочка...
– Ах, та? Она не из нашей деревни, может, у них его и зовут так.
– А он из какой деревни?
– Да не из какой, просто бродяга.
Конный строй двинулся мимо грушевого сада. Плоды на деревьях поспели. Воины подцепляли груши на острия пик и отправляли их в зев шлемов, откуда вылетали потом только огрызки. И вдруг – кого они видят в ряду деревьев? Омобо-Гурдулу. Он стоял, подняв вверх изогнутые, как ветки, руки, а в руках у него, на голове, во рту, в лохмотьях – везде были груши.
– Смотрите, теперь воображает себя грушей! – развеселился Карл Великий.
– Вот сейчас я его потрясу! – сказал Роланд и дал ему тумака.
Гурдулу сразу выронил все груши, которые раскатились по лугу; увидев, как они катятся, он не удержался и покатился тоже, как груша по лугу, и скрылся из виду.
– Смилостивьтесь над ним, ваше величество, – сказал старик садовник. – Мартинзулу иногда невдомек, что его место не среди растений и неодушевленных плодов, а среди верноподданных вашего величества.
– На чем же он свихнулся, этот сумасшедший, которого вы называете Мартинзулом? – благодушно спросил наш император. – По-моему, ему вообще невдомек, что у него творится в башке.
– Нам этого не понять, ваше величество. – Садовник говорил со скромной мудростью много повидавшего человека. – Сумасшедшим его, пожалуй, не назовешь, просто он есть, но сам не знает, что есть.
– Хорошенькое дело! Этот мой подданный, который есть, но сам не знает, что есть, и тот паладин, который знает, что он есть, а на самом деле его нет. Отличная пара, честное слово!
Карл Великий устал от верховой езды. Опираясь на плечи стремянных, пыхтя в бороду и ворча: «Бедная Франция...» – он спешился. И все войско, едва император ступил ногою наземь, остановилось, как по команде, и раскинуло бивак. Все достали котелки для довольствия.
– Притащите ко мне этого Гургур... как там его? – произнес король.
– Смотря по тому, через какую деревню он бредет, – сказал мудрец садовник, – и за каким войском увяжется – христианским или басурманским. То его зовут Гурдулу, то Гуди-Юсуф, то Бен-Ва-Юсуф или Бен-Стамбул, то Пестанзул или Бертинзул, то Мартин-добряк или просто Добряк, а то и Животина, или Зверь из Лога, или Жан Сбрендилло, или Пьер Сбредуччо. А в каком-нибудь пропащем пастушьем балагане, может, его называют совсем иначе, и потом, я заметил, что всюду его имена меняются с временами года. Можно сказать, имена скатываются с него, как с гуся вода. А ему, как ни зови, все едино. Вы кличите его, а он думает, что козу, вы скажете «сыр» или «ручей», и он тут как тут.
Двое паладинов, Сансонет и Дудон, подошли, волоча Гурдулу, как мешок, и пинками заставили его встать перед королем.
– Шапку долой, каналья! Не видишь, что ли, – перед тобой король?
Лицо Гурдулу осветилось – это было широкое загорелое лицо, в котором смешались черты франков и сарацин: россыпь рыжих веснушек на смуглой коже, прозрачно-голубые глаза с красными прожилками по белкам, курносый нос и выпяченные губы; он был белокурый, но курчавый, борода жесткая и клочковатая. А в волосах запутались колючая каштановая скорлупа и сережки овса.
Гурдулу стал бить поклоны королю и забормотал часто-часто. Знатные господа, до сих пор слышавшие от него только звериные крики, изумились. Он говорил торопливо, глотая слова и заплетаясь языком, порой казалось, что он без запинки переходит с диалекта на диалект и даже с языка на язык – то ли христианский, то ли сарацинский. Полная непонятных и невпопад сказанных слов, речь его сводилась примерно вот к чему:
– Припадаю землей к носу, преклоняю стопы пред вашими коленями! Признаю себя августейшим слугой вашего покорнейшего величества, приказывайте себе, а я себе повинуюсь! – Он потряс в воздухе ложкой, которую носил за поясом. – А когда ваше величество говорит: «Приказываю, повелеваю и желаю» – и делает жезлом вот так, видите? – вот так, как я, и кричит, как я: «Приказываю-у-у-у, повелеваю-у-у-у и желаю-у-у-у!», все вы, подданные, должны мне повиноваться, а иначе я вас, собак, пересажаю на кол, а первым вон того, бородатого, с лицом как у старого дурака...
– Отрубить ему голову немедля? – спросил Роланд, обнажая меч.
– Смилуйтесь над ним, ваше величество, – сказал садовник. – Он обознался, как всегда: говорил с королем и сбился, так что не помнит больше, кто король – он сам или тот, с кем он разговаривает.
Из дымящихся котелков шел сильный запах съестного.
– Дайте ему манерку похлебки! – сказал милостивый монарх.
Гурдулу, корча рожи, кланяясь и бормоча что-то невнятное, ретировался под дерево, чтобы поесть.
– Что это он там делает?