Все трое отбежали за автомобиль, по мне безуспешно стреляли, я лишь пятился назад, укрывая невидимого противника огнём.
На асфальте я увидел кривую чёрту из крови, тянущуюся к троице. Боже, Ева…
Очереди-гончие не стихали, срывались с цепей хозяев, наровясь перегрызть мне горло.
— Ах вы сволочи! — еле сдерживая слёзы, заорал парень. — Я вас всех прикончу!
Он полез под огонь, но я, схватив его за шиворот, утащил за автомобиль. Около нас что-то упало, как будто очень тяжёлый, но небольшой камень.
— Граната… — вымолвила Харли дрогнувшим голосом. — Граната!
Мы побежали в ближайший переулок что есть сил, за нами вспыхнул взрыв, осветив улочку. В моих глазах помутнело, в ушах всё заглохло.
Не знаю, сколько мы бежали, Болди нёс Еву на руках. С её ноги что-то капало. Забежав в первый попавшийся открытый подъезд, мы расположились в нём и решили на время передохнуть. Все мы не могли отдышаться. Только Ева тяжело втягивала мокрый воздух, закатив глаза.
— Ник, где там твоя аптечка?!
Я немедленно полез в рюкзак и начал рыться в вещах. Вот и аптечка — небольшая коробочка. Я щёлкнул замочком и распахнул её. Вот спирт, вот марля, бинт.
— Так, сейчас, сейчас, потерпи немного, — судорожно двигая руками, утешал девушку Болди, — марля, спирт, должно помочь.
Ева чуть ли не орала от боли. А я ведь когда-то боялся опозориться перед троими, перевязывая себе плечо.
— Потерпи, ещё чуть-чуть…
Мы с Харли глядели друг на друга. Она сидела на полу, откинувшись на стену спиной. Где мы сейчас? Что нам делать? Никто не знает.
— Ник, — утирая слезу, произнёс парень, — взгляни. Вот это здание было прямо за нами. Там впереди должен быть торговый центр.
— Что? Ты хочешь, чтобы я?..
— Вы с Харли. Идите и зовите на помощь. Мы будем здесь. Рацию не выключай.
— Ладно.
— Будьте осторожны.
Мы с Харли в быстром темпе направились к торговому центру, который, по словам Болди, должен был находиться впереди.
— А с чего ты взял, что Болди не ошибся?
— Не знаю. Я просто надеюсь, что «Андерскай» там. Иначе Ева может погибнуть.
— Всё будет в порядке, я уверена…
— Надеюсь.
Мы шли, ноги болели во всю. Сверчки пели. Звёзды потухли, млечный путь растворился в небе, словно молоко в чёрной воде.
Перед нами предстало огромное, вытянутое, полигональное сооружение, похожее на многогранник. Оно было хорошо освещено со всех сторон, вокруг окружено небольшой стеной из всевозможных досок и мусора. Мы подошли к окружающей его ограде и позвали людей.
— Кто там?
— Нам нужна помощь, срочно!
— Нет, за рамки объекта мы не выходим! Назовите себя.
— Прошу вас, мы сделаем всё… Всё, что скажите, только помогите нам!
Через несколько минут огромная железная дверь распахнулась.
Глава 12
Кривое небо
Я проснулся от громких звуков детского лепета и криков. Почувствовав под собой достаточно мягкую постель, я поначалу хотел снова войти в мир грёз, из которого я не могу вспомнить ничего, кроме непросветной тьмы, однако услышал рядом с собой милый голос Харли:
— Неужели проснулся?
Мы с ней лежали почти рядом, на невысоких матрасах. Я лениво повернулся к ней и демонстративно зевнул, прикрыв рот ладонью.
— В см… В смысле? Я опять спал несколько дней?
— Ха-ха, тебе трудно будет смириться, но нет. Однако ты так стремился сюда добраться, что мне казалось, будто ты уже и не проснёшься, — она улыбнулась краем губ, перевернувшись на спину и уткнувшись взглядом на меня.
— Блин, я ничего не помню. Вернее, помню, но только то, как мы дошли до того центра. А мы, кстати, где сейчас?
Помещение было большим, однако, с моим ростом я вполне мог дотянуться рукой до потолка, обвешанного прожекторами и проводами. Вокруг лежали матрасы, аккуратно разложенные по местам, так, что между ними оставалось место для прохода. Кое-где виднелись небольшие комоды для личных вещей, да и сами вещи проглядывались из уголков помещения. Прямо за Харли, пристально на меня уставившейся, расположились огромные стеклянные перегородки, как в торговых центрах. Оттуда исходил яркий белый свет, дальше я уже не видел, мои глаза ещё не привыкли в достаточной степени.
— Мы там, где должны быть.
— «Андерскай»? Неужели добрались?
— Ага-а. Расслабиться, тебя вырубил один из охранников, когда ты в главный вход вошёл. Он уже извинился, потому что ты произвёл на него впечатление, скажем… не очень хорошего человека. Как там его звали… Нортон, что ли?
— Ладно, это уже не важно. Главное, что мы добрались, — я вздохнул. — Стой, а где Ева с Болди? И что с ней?
— Еву отправили к здешнему врачу, Болди всю ночь её караулит, сказал, что не отойдёт от неё, пока она не поправится.
— Так её жизни ничего не угрожает?
— Нет, обычное пулевое ранение в ногу.
— Ты так говоришь, будто в пулевом ранении нет ничего страшного.
Харли перевернулась на живот и положила голову на руки, сложенные перед собой.
— Ну, кто знает, куда ещё ей могли попасть на той улице…
Я фыркнул.