Читаем Насильно мил ли будешь (СИ) полностью

Поспешно проглотив большую часть стакана, я едва перевела дух, теперь отчетливо замечая те признаки, которые упустила из виду раньше. А все Альтар виноват! Я слишком сосредоточилась на его поведении в последнее время и даже пропустила собственную беременность! Опустив руки под стол, сжала пальцами маленькое серебряное колечко, чувствуя, как волна счастья захлестывает меня. Знала б заранее, не сбежала бы, а нашла иной способ настоять на своем. Я ведь не могла уступить диору в данном вопросе. Альтару очень сложно возражать, у него слишком сильная воля, которая просто подавляет окружающих, заставляя подчиняться. Я до сих пор порой чувствовала себя рядом с ним, словно семнадцатилетняя адептка в присутствии более зрелого и опытного ректора. Я так часто раньше склонялась перед его силой, забывая о собственных желаниях, что если и впредь буду уступать в значимых для меня вопросах, то совсем потеряю себя, а он возьмет полный контроль не только над телом, но и душой и перестанет считаться с моим мнением.

- Дети - это замечательно, - продолжала меж тем тетя Пенелопа, - но только с ними хлопот не оберешься! Нужно всегда и за всем следить потому, что эти сорванцы просто не в состоянии усидеть на месте.

Когда наш ужин подошел к концу, тетя предложила мне остаться на ночь, и я согласилась. Вот только ночь выдалась не слишком спокойной. Я наконец-то хорошо уяснила себе одно из свойств браслетов, а именно - невозможность долго находиться вдали друг от друга. За всю ночь не смогла глаз сомкнуть, потому что в груди постоянно давило и тянуло, даже дышать становилось трудно. Если бы не собственное упрямство, а также невозможность воспользоваться порталом сейчас, я бы уже вернулась в наш маленький домик.

После этого мучительного ночного бодрствования утро наступило для меня очень рано. Я встала с кровати, едва солнце показалось над горизонтом. Спустившись вниз, застала в гостиной всю семью.

- Лили, доброе утро, - поздоровалась тетка, вспомнив мое старое прозвище.

- Доброе, тетушка Пенелопа. Не знала, что вы так рано встаете.

- Обычно не встаем, просто сегодня малыш плохо спал и рано проснулся, наверное, животик болит. Я уже послала Каролину за господином аптекарем.

- Я могу снять боль магически, тогда ребенок сможет хорошо отдохнуть днем.

- Правда? Спасибо, Лили, ты нас очень обяжешь.

Я прошептала над маленьким кузеном заклинание, и куксивший малыш тут же повеселел и потянулся за печеньем, лежащим в корзиночке на столе.

Устроившись на диване рядом с дядюшкой Антуаном, завела разговор о погоде, происшествиях в городке и прочих незначительных мелочах. Наверное, со стороны мы представляли собой весьма мирную картину: я с дядюшкой тихо беседуем на диване, а тетя кормит сына у окна. Все так мило и по-домашнему. Внезапно раздался стук в дверь. Тетя стала подниматься со стула, но я остановила ее:

- Сидите, тетушка, я сама открою.

Дойдя до двери, я распахнула пошире деревянную створку, осторожно выглядывая наружу. К моему разочарованию, за дверью обнаружился господин аптекарь.

- Лилея, доброе утро.

- Доброе, господин аптекарь.

- Как ребенок?

- Ему намного лучше.

- Я хотел бы сам осмотреть его, заодно оставлю вам специальный порошок.

- Проходите.

Я отошла в сторону, пропуская пышноусого ловеласа, и уже закрывала дверь, когда мужчина внезапно обхватил меня за плечи, разворачивая и прижимая к стене.

Я еще не успела отреагировать на его неожиданное нападение, как по всей коже вдруг вспыхнули огненным светом золотые символы, и аптекарь, захрипев, повалился на пол, лишившись сознания.

Я в растерянности смотрела на мужчину у своих ног, а потом, сообразив, что тетя будет не рада бесчувственному телу у себя в прихожей, кинулась в гостиную за водой.

- Лили, кто там приходил?

- Это господин аптекарь, тетя. Ему нужно немного воды.

- Воды? Вот здесь есть в графине. Я думала, он принес нам лекарство.

- Ну да, его он тоже принес. Я сейчас вернусь.

Только я налила в стакан воды, как фигура почтенного аптекаря возникла на пороге гостиной. Он был бледен, его слегка потрясывало, а лицо было искажено от бешенства.

- Пенелопа, твоя племянница посмела применить ко мне магию...

Мужчина еще не успел договорить свою речь до конца, как за окнами раздался ужасающий грохот. Тетка, подскочив на стуле, уставилась в прозрачное стекло и, распахивая окно, чтобы выглянуть наружу, с ужасом в голосе промолвила:

- О, святые небеса! Там дерево упало, выдрано с корнем! Как это...

Словно предвосхищая ее вопрос, входная дверь с треском отворилась и голос, заставивший меня подскочить на месте, прогремел на весь дом:

- Лея, где ты? Немедленно выходи!

Тетушка побелевшими губами прошептала мне:

- Лея, кто там?

- Мой муж, - также шепотом ответила я.

- Муж? - воскликнул испуганный господин аптекарь.

Дядюшка Антуан бросил растерянный взгляд на дверь гостиной как раз в тот момент, когда в проеме возникла высокая и грозная фигура диора его всесветлейшества Альтара дар Астелло в форменном плаще с яркой символикой рода на груди, развевавшемся за плечами красавца-мужчины, словно знамя жестокого мстителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы