Альтар улыбнулся так, что мое бедное сердце забилось пойманной птицей в груди.
- Молодец!
Тут в него мертвой хваткой вцепилась принцесса, и обвиняющая речь полилась из нее потоком. Там было и про ее испуг, и про то, что я ее оглушила, и про то, что влила насильно зелье и тому подобное. Альтар слушал ее излияния минут пять, а после резко прервал:
- Довольно!
От этого окрика принцесса вздрогнула и замолчала.
- Не смейте говорить подобным тоном! Она спасла вас, спасла от участи, возможно, худшей, чем смерть. Чем же вы недовольны?
Принцесса вздрогнула от его слов, и слезы ее мгновенно высохли.
- Альтар, - жалобно простонала она, - не сердись, прошу тебя, ведь это ты спас меня снова, и я не хочу, чтобы ты меня ругал.
Я только тихонько вздохнула. Кажется, с этой девчонкой говорить, что с каменной стеной. Бедняга принц, ему еще становится ее будущим мужем. Альтар тем временем поднялся на ноги и отправился осматривать поверженного противника. Как ни странно, а дикарь оказался жив, нож воткнулся ему между ребер, нанеся тяжкую, но не смертельную рану. Мы перемотали его тряпьем, а после погрузили на телегу. Альтар велел сохранить ему жизнь, чтобы король мог допросить негодяя и вызнать имя изменника. Сам диор сел на лошадь, двух других привязал к телеге. Я устроилась на своем месте, а принцесса примостилась в уголке повозки, обиженно глядя в сторону. Магов мы бросили на поляне, все равно помочь им было нечем, а до короля требовалось добраться как можно скорее, пока предатели не выследили нас или не нашли своих поверженных дружков. Пусть потом слуги короля со всем разберутся.
Мы старались ехать очень быстро, и уже через два часа пути вдали показались башни королевского замка, окрашенные лучами заходящего солнца. Оказывается, я была совсем близко от него, и если бы не принцесса, мы уже были бы на месте. Как все-таки чудесно, что Альтар так вовремя очнулся!
У огромных кованых ворот толпился народ, но диор, соскочив с коня, протиснулся к охраннику и показал тому какой-то знак. Нас тут же пропустили внутрь, оттеснив в сторону простой люд и просителей. Телегу с дикарем куда-то увели во дворе замка слуги, наших лошадей забрали, а самих попросили следовать за седовласым дворецким. Пока мы шли по длинным коридорам, я обратила внимание, что волосы Альтара приобрели темный оттенок. Взглянув на свои, заметила, что седины в них больше нет. Оглянувшись назад, увидела, что и принцесса вернула свой прежний облик. Наконец все подошли к тронному залу, и слуга оставил нас за дверьми. Немного погодя последовало приглашение пройти внутрь.
В огромной зале на троне восседал худощавый седоволосый мужчина, по правую руку которого стоял другой - более молодой и светловолосый. Я догадалась, что это принц. Оба, казалось, были поражены нашим внешним видом, но постарались ничем этого не выдать. Альтар взял вступительное слово и рассказал историю с самого начала, попросив меня продолжить с того момента, когда он потерял сознание в пещере. Я поведала все насколько могла детально, пытаясь смягчить в описании глупое поведение принцессы. Когда оба закончили рассказ, властители соседнего королевства, казалось, глубоко задумались.
- Мы немедленно допросим узника, а еще пошлем людей на ту поляну, - вымолвил король, - а вам, я думаю, требуется отдых. Вас немедленно проводят в комнаты, вечером увидимся на скромном ужине без посторонних лиц. Можете идти, господа.
Мы поклонились, и слуги развели нас по комнатам, что располагались в одном крыле, неподалеку друг от друга. Принцессу же повели куда-то выше, наверное, в особые апартаменты, как-никак, невеста будущего короля.
В моей комнате ждала горячая ванна, в которую я упала, не имея сил даже руки поднять. Благо горничная, что была приставлена ко мне, помогла вымыться и надеть чистую ночную рубашку. После я переползла на кровать и мгновенно провалилась в крепкий сон без сновидений.
Горничная вернулась вечером, чтобы разбудить и приготовить к ужину с королем. Я очень долго не могла проснуться, пришлось умыться ледяной водой и покорно сидеть на стуле, подставляя умелым рукам свои волосы. Когда бедняжка несколько раз провела по спутавшимся прядям расческой, не добившись никакого эффекта, я сообразила, наконец, прошептать заклинание. После приведения моей головы в порядок, меня подняли и крутили во все стороны, облачая в некий придворный наряд, оценить красоту которого я была не в состоянии. В конце концов, пришлось применить к самой себе заклинание бодрости, чтобы не являть собой на ужине некий неодушевленный предмет.