Читаем Наследие полностью

Сделав перед собой легкий взмах точно вынимая что-то из воздуха Ульрика протянула мне мою сумку.

— Полагаю она ваша. Не волнуйтесь, всё осталось на своем месте, и думаю это вам несомненно пригодиться.

Протянув руку я забрал у нее сумку.

Внутри у меня разрастаясь появилось чувство беспокойства, от которого я сразу же настороженно посмотрел на Ульрику. Жрица вновь лучилась добродушием, благожелательностью и неким лукавством. На всякий случай открыв сумку я убедился, что оставленные Авениром вещи на месте, остальное же меня интересовало меньше.

— Благодарю, — закрыв сумку, я склонился в поклоне.

— Раз уж вы готовы, — Ульрика кивнула Лизе, у которой в руках не замедлила появиться небольшая сумка из темной кожи, — то мне остается только пожелать вам удачной дороги!

Теперь взгляд жрицы был просто таки переполнен лукавства. Осознав ее последнюю фразу я опешив сделал шаг вперед.

— Дороги?!!!

В ответ Ульрика лишь с довольным видом помахала рукой и мир под нашими ногами содрогнувшись принял менять очертания.

Выругаться вслух мне помешало только то, что рядом стояла Лиза, а поскольку сейчас она была ребенком, при ней я настолько дурные слова говорить не хотел.

Мы стояли посреди дороги пересекавшей темное поле сырой земли, которое в будущем надлежало перепахать. С одной стороны поле удаляясь уходило к горизонту, где виднелись очертания голых лесных деревьев. С другой стороны поле уходило к небольшой речке, за которой темнело уже другое поле. Дорога же, на которой мы стояли одним концом уходила за видневшиеся вдалеке холмы, а другим вливалась в небольшую деревушку в расстоянии чуть больше мили от нас.

— Король?

Вздохнув я наконец повернулся к стоявшей около меня Лизе, смотревшей на меня мягко говоря с удивлением. Впрочем, сейчас я смотрел на нее пожалуй точно так же, но не потому что что-то не так было с ней, просто даже притом, что она все ещё оставалась ребенком, я был чуть выше ее всего на голову. Появившиеся ещё в храме беспокойство теперь переросло в уверенность, что все же ни чего хорошего от колдовства Ульрики ждать не стоило.

Опустив взгляд я принялся оглядывать самого себя, после чего чуть не взвыл.

Эта бесовская жрица превратила в ребенка и меня! Однако поскольку и мою одежду она уменьшила до моего теперешнего роста, я не сразу смог понять коварство ее злодеяния.

Если бы поблизости росло какое-нибудь дерево я от отчаяния вполне мог начать биться об него головой. Можно подумать, мне и без этого не хватало проблем!

Лиза осторожно коснулась моего плеча.

— Ваше Высочество, вам плохо?

Вдох-выдох, главное успокоиться.

— Не сказать, что мне хорошо, но я искренне надеюсь, что дальше не станет хуже чем сейчас.

Похоже, мое поведение ее напугало.

— Ладно, в любом случае, изменить что-либо нам пока не по силам, поэтому для начала стоит хотя бы узнать где мы находимся. Идем!

Ещё раз вздохнув я направился в сторону деревни.

<p>43</p>

Я уже минут пять сосредоточенно смотрел на небольшую доску с вырезанной надписью "Доловье". Лиза нетерпеливо поглядывала на деревянный дом, стоявший всего в тридцати метрах от нас.

Если мне ещё хоть раз доведется встретиться с этой полоумной жрицей, я ей это припомню, при том в таком красочном изложении, которое она вряд ли где-либо ещё услышит за свои пару сотен лет.

Оторвавшись наконец от созерцания указателя, я вздохнув посмотрел на проходившую через деревню и уходившую за нее в холмы дорогу.

Сейчас меня больше всего интересовало то, почему Ульрика решила отправить нас именно сюда?

Доловье является небольшой деревенькой (всего около двадцати домов) расположившейся на севере Таринии, близ границы с Гирневским княжеством. Ни чем особенным не примечательная, живут здесь только крестьяне, пахари. Ближайшее Таринийское поселение от нее в трех часах езды, до границы и того больше, пять-шесть часов, и то если на коне, пешему конечно больше. До Красного Яра же от сюда пара дней пути, проще добраться в Вердан, но туда мне в таком облике лучше не появляться.

В то, что Ульрика могла ошибиться в направлении, я не верил, зато в том, что сделано это было целенаправленно, сомневаться не приходилось.

— Дементий? — я обернулся к Лизе, хорошо, что по дороге я сумел уговорить ее называть меня по имени, а "Король", — может, пойдем? Тут холодно.

Ветер здесь и правда был пронизывающе холодный, да и небо было сплошь затянуто тучами, грозя либо поздним снегом, либо первым в этом году дождем.

Глядя на поежившуюся Лизу я тут же отдернул себя. Какие могут быть размышления о разборках? Посердиться я смогу и потом. Сейчас главное отвести ее домой, к Еремею Ивановичу. Хотя все же, перво-наперво, нужно найти дом, где можно было бы согреться и спокойно подумать, что делать дальше.

— Эй, младёж, чаво делайте?

Вздрогнув от неожиданности я обернулся, в десяти шагах от нас стоял невысокий мужик с переброшенным через плечо мешком. Нас он разглядывал с неприкрытым интересом.

— Вот думаем, где бы нам укрыться от непогоды. Вы не знаете, кто мог бы пустить нас к себе в дом?

Мужик недоверчиво почесал заросший щетиной подбородок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза и Дементий

Похожие книги