Читаем Наследие полностью

– Боунз, она была ужалена точно так же, как Спок. У нее были те же самые симптомы. – Он указал кивком головы на завалы. – Но одно из этих чудищ снова привело ее в норму. Не спрашивай меня как да почему, но это сработало. И на Споке тоже сработает.

И капитан сказал ему об иероглифах и как все это помогло ему спасти жизнь Каррас.

Доктор немного подумал.

– Это безумие. – Он покачал головой. – Но время Спока уходит, и все, что я делаю, похоже, никак не действует…

Кирк посмотрел ему в глаза. Очень серьезно.

– Это не теория, Боунз. Это доказано. Я это видел своими глазами.

Маккой сморщился.

– Хорошо бы ты был прав.

Капитан кивнул.

– Думаешь, я бы стал это делать, будь у меня хоть капля сомнения? А теперь давай, помоги мне отнести туда Спока. В этих местах горы не ходят к Магомету.

Гадая, что бы сказали его профессора из медшколы, увидь они его сейчас, Маккой двинулся, поддерживая Спока со своей стороны, к периметру разрушенной области. И, по слову Кирка, опустил Спока на землю.

– Теперь назад, – сказал капитан. – Смотри.

Сначала ничего не случилось. Только ветер вздохнул в деревьях. Затем земля начала вздрагивать.

И через миг оно появилось, разрывая корни деревьев и скрежеща камнями, – животное, в точности такое же, какое они видели прежде, – воздвиглось из хаоса. У Маккоя немедленно пересохло во рту и от страха свело мышцы. Все его усилия были направлены на то, чтобы не удариться в панику, не схватиться за фазер, устоять на месте…

Как он мог согласиться участвовать в этом? Как мог предоставить Спока такой судьбе?

Монстр поднялся во весь рост; деревья казались рядом с ним карликами. Пошарив вокруг себя щупальцами, он вскоре обнаружил вулканца. Затем, будто в порыве голода, он поднял Спока к своему сморщеному рту.

Господи, подумал доктор. Он собирается съесть его…

В последний момент, однако, чудище отвернуло Спока от своей глотки. Появилось доселе скрытый усик, – как то, с помощью которого другая такая тварь ввела ему яд. Оно протянулось к плечу вулкана.

Маккой дрожал, он был в ужасе. Затем он почувствовал руку, сжавшую его плечо.

Повернувшись, он увидел, что это был капитан.

– Все нормально, –сказал Кирк.

Но даже он был потрясен и взволнован тем, что видел. Несмотря на его успокаивающие слова он выглядел каким угодно, только не спокойным.

Скотти барабанил пальцами по консоли мистера Кайла.

– Чего они там так долго? – спросил он.

Шеф транспортаторного отсека покачал головой.

– Не знаю, сэр.

Скотти нахмурился.

– Если б только капитан не разводил тайны…

Кайл кивнул.

– Да, загадочно. Я только надеюсь, что бедный…

В транспортаторной вдруг послышался голос Кирка.

– Мистер Кайл?

Начальник транспортаторной выпрямился, как если бы капитан был в помещении собственной персоной.

– Да, сэр?

– Шестерых на борт.

– Шестерых на борт, – подтвердил Кайл. Бросив взгляд на Скотти, он повернулся к контрольной консоли. И через миг активировал транспортатор.

Инженер смотрел, как энергетические контуры шести фигур

появляются на платформе. Сказать, которая из них – Спок, было невозможно, так же как и определить, в каком он состоянии.

Затем контуры офирмились и стали материальны. В заднем ряду стояли

трое молодых членов команды, что входили в состав первой группы высадки. Двое мужчин и женщина, хотя Скотт не знал их имен.

Впереди по бокам стояли Кирк и Маккой. А между ними – первый

офицер, – на ногах и в сознании.

– Во имя всего… – начал Скотт. Он изумленно потряс головой.

Когда Кирк и Маккой сошли с платформы, Спок последовал за ними.

От недуга, что мучил его, не осталось и следа. Заметив пристальный интерес инженера, он дал это понять легким кивком.

Широко улыбнувшись, Скотти кивнул ему в ответ.

– Эй, куда это вы, интересно? – спросил Маккой, бросаясь вслед за своим пациентом.

Спок повернулся к нему, его самоконтроль снова был совершенен.

– Если вы проверите штатное расписание, – сказал он, – полагаю, вы обнаружите, что я сейчас должен быть на мостике.

– Черта с два – должен! – ответил доктор. – Вы возвращаетесь со мной

в лазарет. – Он повернулся к молодым людям. – Вообще-то, вы все возвращаетесь со мной в лазарет. – Он сварливо глянул на капитана. – Без исключений.

Кирк и Спок обменялись взглядами. Капитан пожал плечами.

– Что я могу поделать? Он тут доктор.

– Вы чертовски правы, – сказал Маккой. – Ну, двинулись. Все.

Проходя мимо Скотти, капитан хлопнул его по плечу.

– Что ж, покомандуй еще, – сказал он, – Придется нам там поторчать.

Глядя, как они выходят, Скотти счастливо улыбнулся. Изумительно,

как быстро все может снова стать в порядке.

<p>Глава 21</p>

К тому времени, как Кирк и Спок появились в конференц-зале, Маккой

уже закончил настройку и барабанил пальцами по столу. Когда они вошли, он поднял взгляд и посмотрел на них довольно кисло.

– Как мило, что вы решили заглянуть, – заметил он.

Спок выгнул бровь.

– Нас задержали, – ответил он.

– Да неужто, – сказал Маккой.

– Мы бы были здесь раньше, – вмешался капитан, гася спор в зародыше, – но мне пришлось беседовать с адмиралом Ковальски.

Маккой слегка сузил глаза.

– И что?

Перейти на страницу:

Похожие книги