Киршгартен надел свой шлем, закинул на спину аэропиль, пристегнул его, активировал и взлетел. Поднявшись на уровень лица монумента, он некоторое время вглядывался в это волевое лицо с полными, слегка улыбающимися губами, большим носом, высоким лбом и полузаплывшими веками умных глаз. Отлетев в сторону болота, он снова завис. Мраморный монумент величественно возвышался над песчаным обрывом. Лучи заходящего солнца играли на мраморных складках халата, блестели на плечах и голой голове.
Облетев монумент, Ролан завис напротив массивного мраморного лица и положил руку в серебристой перчатке на высокий лоб с бороздами мраморных морщин. Мраморное лицо по высоте было такое же, как висящий в воздухе серебристый Ролан. Он собирался что-то сказать этому лицу, но, передумав, отлетел в сторону, вытянул руки вдоль своего серебристого тела и поклонился монументу.
Затем резко взвился вверх и взял курс на юго-восток.
Мраморный исполин остался стоять на плато, неподалеку от обрыва и обломка сосны.
Солнце зашло.
Небо потемнело и заблестело звёздами. На болоте показался туман, ожили тысячи лягушачьих голосов и застонали выпи. В покалеченном берёзовом лесу стояла тишина. Облака, застилающие луну, сдвинулись, и лунный свет упал на лицо монумента. В лунном свете это лицо приобрело новое выражение: словно мраморный исполин готов разжать свои волевые губы, чтобы сообщить раскинувшемуся вокруг миру что-то очень важное, но пока не хочет этого делать.
notes
Примечания
1
Дальневосточная Республика.
2
Уральская Республика.
3
Хайшеньвэй — Залив трепанга, китайское название Владивостока.
4
Республика Байкал.
5
Стиснутые зубы (
6
Алтайская Республика.
7
Склад оружия
8
Пиво (
9
Девушка (
10
Они всегда так режут! (
11
Дорогой, у меня для тебя подарок! (
12
Милая… у меня нет слов… (
13
Она не девочка! (
14
Великолепно! (я
15
Хорошо! (япон.).
16
Живородящая жопа, генетически выращенный круглый зад.
17
Молодец! (
18
Это что? (
19
Как просто! (кит.).
20
«Шань Лан Хуа» — «Горный Голубой Цветок», китайская компания Xing De Gas.
21
PNI — Police of Nature Inspection.
22
Тихий океан (
23
Потеха (
24
Тревога! (
25
Идиотизм! (
26
Господин рыбак (
27
Колодец (
28
Так и есть! (
29
«Бесконечная шутка», роман Д. Ф. Уоллеса.
30
«Радуга земного тяготения», роман Т. Пинчона.
31
«Человек без свойств», роман П. Музиля.
32
«Благоволительницы», роман С. Литтелла.
33
Две жёлтые иволги в ивах зелёных поют, / Белые цапли скользят по небесной лазури. / В окне моём — западный кряж под вековыми снегами, / В дверь же плывут корабли из восточного царства Дунъу (
34
Ты великан! (
35
После «Человека без свойств» — уже нет (
36
Решено! (
37
Великолепно! (
38
Сон в красном тереме (
39
Мы осилим (
40
Покойся с миром (