Читаем Наследие полностью

— С короткой… стрижкой, — не без труда произнесла девушка, делая паузы, чтобы глотнуть воздуха. — Носил… темный костюм.

Мистер Пэтел зримо напрягся, из чего Элли сделала вывод, что сказала нечто действительно важное.

— Ты его узнала? — спросил Пэтел, делая знак рукой какому‑то человеку, который вошел в комнату и встал за спиной у девушки.

— Нет. Было слишком темно, — покачала головой Элли.

Постепенно дыхание начало выравниваться, да и боль от царапины в бедре почти прошла. Но ее беспокоило повышенное внимание, которое выказал Пэтел по отношению к ее словам. Как ни крути, в лесу действительно было слишком темно, и она могла принять за человека необычных очертаний дерево или высокий куст. Это не говоря уже о том, что все это просто могло быть плодом ее воображения. Уж слишком она тогда разнервничалась. Сейчас Элли отлично это понимала, но не знала, в какой форме высказать свои сомнения, чтобы не выглядеть в глазах присутствующих круглой дурой или паникершей.

К Пэтелу приблизились два мускулистых мужчины в спортивной одежде и высокого роста женщина со светлыми волосами, заплетенными в косу, и вопросительно на него посмотрели. Даже не подумав представить их, он сказал:

— Элли видела в лесу какого‑то парня в темном костюме.

Сотрудники Пэтела обменялись между собой взглядами, в то время как их босс снова повернулся к Элли:

— Где конкретно ты его видела?

Элли как могла описала место, где заметила силуэт незнакомого человека. Когда она закончила рассказ, Пэтел кивнул своим людям, и они покинули комнату так же быстро и неслышно, как вошли туда.

— Если кто‑то все еще там скрывается, мои люди найдут его. — В словах Пэтела, помимо этой информации, содержалось также не озвученное предложение отдохнуть и расслабиться, и Элли прошла к мату, где ее дожидался Картер, и прилегла рядом с ним.

— Ты в порядке? — Его лицо все еще горело от напряжения недавно завершившегося забега. Он протянул Элли бутылку с холодной водой. Минутой позже к ним подошли Лукас, Джулия и еще один парень, которого Элли не знала, и расположились на мате. Все они тоже были утомлены забегом, хотя и в разной степени.

Прижав холодную бутылку ко лбу, Элли кивнула.

— О чем это вы с Пэтелом разговаривали? — спросил Картер, одаривая Элли внимательным взглядом. — Мне показалось, что беседа имела достаточно серьезный характер. — Когда Элли рассказала ему о своих приключениях в лесной чаще, губы Картера вытянулись в нитку, а лицо посуровело. Джулия и Лукас еще раньше подтянулись поближе к ним, чтобы послушать рассказ Элли.

— Но тебе так и не удалось его рассмотреть? — спросил Лукас сразу после того, как Элли замолчала.

Она покачала головой.

— В лесу было слишком темно. Кроме того, я видела этого человека всего несколько секунд. Когда я, пробежав мимо, остановилась и вернулась к тому месту, где он стоял, его уже и след простыл.

— А ты уверена, что этот незнакомец не плод твоего воображения? — осведомился Картер. — Никто не станет тебя осуждать за такого рода навязчивые идеи после того, что произошло в Лондоне.

Его вопрос подхлестнул ее собственные сомнения, но ей не понравились его слова о «навязчивых идеях».

— Я ни в чем не уверена, Картер, тем не менее посчитала своим долгом сообщить об этом Пэтелу, — холодно сказала она.

— Картер ни в чем тебя не обвиняет, — примирительным тоном произнесла Джулия. — Просто, на мой взгляд, пытается понять, насколько реальна и велика опасность. Он же беспокоится о тебе, не так ли? Как, впрочем, и все мы.

— Пусть не беспокоится, — бросила Элли. Она знала, что реплика прозвучала излишне резко, но подобный тон показался ей единственно возможным, чтобы скрыть собственные страхи и сомнения. Тут имела место своего рода самозащита, поскольку если бы кто‑нибудь другой сообщил о том, что видел в лесу подозрительного типа, то и никакого разговора бы не было. Все бы сразу поверили в это. — Пэтел отправил своих людей на поиски незнакомца. — Она посмотрела на Картера. — Кроме того, все мы целы и здоровы и находимся в школе.

— Всем встать. — Мистер Пэтел вышел на середину комнаты. В его тоне проступали суровость и непреклонность. Усталые бегуны поняли, что своей судьбы не минуешь, и стали неохотно подниматься на ноги. — Найдите напарников и подготовьтесь к уроку по основам самообороны.

Картер сразу вскочил с мата, но Элли не сдвинулась с места.

— Он, должно быть, шутит, — пробормотала она.

— Побыстрее, мальчики и девочки! — воскликнул Радж, хлопнув в ладоши. — Не тяните время.

Вздохнув, Элли приняла вертикальное положение. У нее отчаянно ныли все мышцы, и ей хотелось одного — вытянуться во весь рост на постели.

— По‑моему, ты не в форме, — послышался у нее из‑за спины противный писклявый голос Зои. Прежде чем повернуться к ней лицом, Элли расправила плечи и глубоко вздохнула. Интересно, что Зои выглядела ничуть не менее утомленной, чем остальные бегуны, а ее «конский хвост» промок от пота и напоминал тощий крысиный хвостик. При всем том она буквально излучала энергию.

— Нет, — сказала Элли. — Я в норме.

Зои пожала плечами. Ее черты по‑прежнему выражали сомнение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночная школа

Элли в Брикстон-хилл (ЛП)
Элли в Брикстон-хилл (ЛП)

 Я вижу вашу запись из последней школы... вы были довольно проблематичной особой. Говоря это, директор смотрел на Элли поверх своих очков. Сидя на пластмассовом стуле, лицом к столу, на котором выделялась табличка «директор Росс», Элли изучала печатные буквы, ощущая внутри скуку, то и дело поглядывая на блестящие ногти. А Директор всё продолжал говорить. —  Я изучал последние записи в вашем деле, и знаю, что вы способны на большее. Чуть больше года назад, вы подавали хорошие результаты и могли попасть в отличный университет. И как знать, может быть вас ждала бы прекрасная карьера. Но вы сошли с пути, будто упав в пропасть. Элли подумала, что директор страшно не привлекателен, с выпученными глазами и лысиной, которая находилась на яйцевидной голове. Но странное дело, Росс не казался злым...

Автор Неизвестeн

Остросюжетные любовные романы / Рассказ

Похожие книги