— Ни хера не понимают! — Лена расхохоталась. — Вон, посмотри, какие у них херовины! На мамонтов охотились, а? Пиздец под тёртым хреном!
Она ткнула пальцем в каменный топор, который держала Плабюх.
— И сами шерстяные! — Она положила руку на голову Хррато, но тот отшатнулся.
— Не бойся, дурачок! — Она погладила его по плечу. — Вас тут никто не тронет. Дорогой, похоже, они совсем дикие! Из леса, мать их сухой пиздой об стену! Вы из леса?
Она показала на лес. Дети стояли, не понимая.
— Если бы шерсть была чёрной, они были бы чернышами, — произнёс Ксиобо.
Голос его завораживал детей. От Ксиобо исходило грозное спокойствие.
— Это те, которые на болотах живут?
— Да.
— А, слыхала! Дикари лохматые! Их все время ядеркой бомбят, да?
— Да.
— А им похуй?
— Да. Очень живучие.
— Ну, так эти-то не чёрные, а?
— Эти не чёрные, — кивнул огромной головой Ксиобо.
— Да и ведь морды у них не шерстяные, ёптеть!
— Морды не шерстяные, — согласился Ксиобо и, подумав, добавил: — Люди.
— Люди, а как же! — засмеялась Лена.
— Сейчас много разных необычных людей.
— Они не побирушки. Ни хера ничего не просят.
— Они не побирушки.
— Вишь, стоят.
— Стоят.
Лена смеялась, глядя на детей с их оружием в руках.
— Предложи им поесть, — сказал Ксиобо.
Лена достала из своего шкафчика две чаши человеческого размера, наложила в них из большой бадьи варёного риса с тушёными овощами, поставила на край стола и положила две ложки.
— Ешьте! — Она сделала пригласительно-смешной жест руками.
Близнецы посмотрели на чаши.
— Ешьте, ешьте! — Она подтолкнула детей к столу.
Дети переглянулись.
— Еда! — Лена показала на чаши и смешно изобразила поедание. — Ну ешьте же, мать вашу!
Дети уставились на необычную еду. Лена снова подтолкнула их. Они подошли к столу, взяли ложки, не выпуская из рук своё оружие. И попробовали еду. Еда была очень необычной. И пахла необычно. Но было ясно, что это еда. Которую недавно ели эта маленькая верещащая, как белка, женщина и сидящий за столом гигант.
Плабюх и Хррато стали осторожно есть, стоя у стола.
Так началась их жизнь у Ксиобо и Лены.