Читаем Наследие полностью

Она закрыла глаза. Есаул нажал кнопку активации бластера и молниеносным, точным движением отсёк ей указательный палец.

Девочка дёрнулась головой и плечами. И посмотрела на свою руку.

– Ну вот… – Гузь поднял обрубок палец с пола, понюхал обуглившийся срез.

И швырнул палец в контейнер.

– Это, Аля, на память о встрече. Тебе и нам.

Девочка молча смотрела на обрубок своего пальца. Покрывшийся запёкшейся плотью, он слабо дымился.

– Ты чего, боли не чувствуешь, дебилка?

Девочка молчала.

Он тронул её носком сапога:

– Чего молчишь?

Она молча рассматривала свою покалеченную руку.

– Разбомблённая, – произнёс ушастый белорус.

– Таких много, – невозмутимо заключил Лю.

– Вали отсюда. – Гузь снова тронул её.

Девочка встала.

– Амат! Отопри ей.

Алтаец отпер ключом тамбурную дверь, открыл. Аля шагнула в тамбур. Дверь за ней захлопнулась, щёлкнул замок. В тамбуре было сумрачно, промозгло, качало, пахло креозотом и сортиром. На стоп-кране нарос иней.

Прижимая раненую руку к груди, Аля взялась другой за холодную ручку, повернула и вошла в пространство, где было чуть светлее и теплее, чем в тамбуре. И воняло не сортиром, а переселенцами.

В вагоне № 13, четвёртого класса, ехали малоимущие, возвращающиеся после войны на свои места. Сидели тесно, семьями, в зимней одежде, с вещами. Здесь русской речи было много. Люди выпивали, празднуя возвращение домой.

– Тю, девка! – весело заметил её подвыпивший пучеглазый мужик в распахнутом тулупе. – Ты чего, в сортире ехала? Али в тамбуре? Зайцем?

– Зайчихой! – сказала круглолицая жена мужика, сочно откусывая от яблока.

Их семейство занимало две лавки, последние перед тамбуром и сортиром. На корзине была расстелена сложенная вчетверо скатерть, и на ней лежали сало, хлеб и яблоки. Большую оплетённую бутыль с самогоном мужик держал на коленях, как ребёнка.

– Ши-Хо, – показала палец Аля.

– В Ши-Хо была? – перестал смеяться мужик.

– Ши-Хо.

– Ироды, – жуя, равнодушно покачала головой жена мужика.

– Ты сама-то откуда, дочка? – спросил седобородый одноглазый дед.

– Я из Хайшеньвэй.

– Сирота, что ль? – спросил мужик. – Куда ты едешь?

– Куда она могёт ехать?! – толкнула мужа жена. – Её ж забрали!

– Ну да, – понял мужик.

– Садись сюды, доча. – Старуха показала узловатой рукой на баул. – Поди, исстрадалась?

– Ты враг народа? – неприветливо спросила крутолобая девочка, ровесница Али.

– Ежели отпустили – не враг, – заключил дед, оглаживая бороду.

– Покажи руку-то, чай, перевязать надобно? – Старуха потянула Алю за куртку.

Аля показала им руку без пальца.

– Бластер, етить твою, – глянул и пьяно кивнул мужик. – Тут и перевязывать неча: запеклося.

– Запеклося, Господи помилуй… – покачала головой старуха.

Женщины усадили Алю на баул. Баул завизжал и забился. Аля вскочила.

– Не бойсь, поросята! – расхохотался мужик. – Садись, не укусют!

Аля села. Поросята повизгивали и шевелились под ней.

– Ну-ка, девка… – Пучеглазый плеснул в кружку самогона. – Глотни от всех болезней. Я те так скажу – пальца нет, зато голова на месте.

– И слава Богу, – пробормотала старуха, мотнув головой, как лошадь.

Мужик протянул Але кружку. Она взяла её здоровой рукой. Мужик налил самогона в стакан, чайную чашку и три пиалы. Его семейство, включая девочку лет четырнадцати, разобрало налитое. Сам он поднял бутыль:

– За мирное небо!

Все, кроме Али, чокнулись с бутылью. И выпили, каждый из своей посудины. Мужик глотнул из бутыли. Аля выпила из кружки.

Некоторые из семейства потянулись к закуске.

– Закуси! – Баба положила кусок сала на хлеб, протянула Але.

Она приняла, подержала и положила на скатерть.

– Поешь, поешь, дочка.

– Не хоч.

– В Ши-Хо они так рассуждают, – заговорил мужик, обращаясь к старику. – Мир подписали, китайцы победили, репарации списали – ДР, АР, якутам. По блату! Политика, понял? А нашему УР – во!

Он показал старику кукиш.

– А казахи? – спросил старик.

– Казахи стоят раком перед Китаем и японцами.

– Так они ж тоже не платят репараций.

– Не платят! – затряс головой мужик. – И не будут!

– Чего ж они тогда раком стоят? – усмехнулся старик.

Мужик посмотрел на него своими пьяными выпученными глазами. И вдруг несильно ударил старика по лицу.

– Чего дерёсся-то? – Жена толкнула мужа локтем.

– А чего он? – Мужик с обидой посмотрел на старика.

В проходе между лавками зазвучала балалайка, ударили деревянные ложки и сиплый голос запел надрывно:

Говорит старуха деду:“Я в Японию поеду!”Что ты, старая пизда,Туда не ходят поезда!

В вагоне вяло засмеялись.

– Ваня, спой чаво поновей! – раздался женский голос.

Сиплый запел:

Мир в ДР давно подписан,Хуй с войны сбежал, как вор!Но японцами обдристанИссык-Кульский договор!У жены Киото-санаИз пизды торчит MARSANO:Запасайся, Витька Ли,Тебя снова выебли!

Вагон грохнул от смеха, раздались хлопки и одобрительный свист.

– Садитесь к нам, ребяты, нальём!

– Сюда копыта двигай, Ваня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза