Читаем Наследие белого дракона (СИ) полностью

Я счастливо подпрыгнула, а потом ахнула, увидев, во что превратился мой горшочек. Я разговаривала слишком долго, и он покосился в одну сторону!

— Вот же полный драхх! — я топнула ногой и начала пятиться назад, не отпуская надежду ещё всё исправить. — Я побежала!

Бэлморт пошёл обратно к своим дровам и помахал мне на прощание топором, а я уходила от него такая воодушевленная, с мыслями теперь уже о побеге втроём, что даже не заметила преградившую мне дорогу Лору. В коричневом пышном платье и с привычным пучком на голове, вокруг которого разрастались серебряные утончённые лианы и опускались почти до висков.

— Ой… — прошептала я, когда зелёные глаза женщины вдруг сверкнули алым. — Не ожидала тебя тут увидеть… Я хотела извиниться…

— За что, госпожа? — её тон был вежливым, но глаза по-прежнему пылали. Глядишь, опять нечаянно подожжёт тут что-нибудь. Или не нечаянно. Если это и пойдёт на пользу моему горшочку, то никак не мне.

— Я знаю, что вы вместе со стражниками ходили искать меня в Молочный лес, — я закусила губу и посмотрела на неё так виновато, насколько только смогла.

— Ох, госпожа, — голос женщины смягчился, а взгляд вновь стал ясным и совсем не пламенным. Лора была отходчивой и доброй. Только разочарованно осмотрела меня с ног до головы, уделив особое внимание растрепанным волосам и заляпанному глиной голубому платью. Так, что мне даже стало немножко стыдно за свой внешний вид.

— Я лепила, — сказала смущённо, показывая совсем уж поплывший горшок, и продолжила идти, подстраиваясь под шаг женщины. — Вот, принесла показать Бэлморту, он посоветовал добавить песка. Тут где-нибудь есть песок?

— Ох, милостивые предки… — пробормотала Лора, прикрывая глаза. — Господин Кайонел опять будет вне себя от ярости, когда узнает, что вы и сегодня здесь были.

— Опять? — я сглотнула и замедлилась, почувствовав, как заколотилось сердце.

— Я не могу скрывать ничего от господина, — чуть виновато произнесла Лора и опустила глаза. — Моя обязанность — приглядывать за вами, госпожа.

— Но… — волна возмущения во мне утихла так же быстро, как и появилась. Лора права. Я не могу требовать от неё невозможного, она всегда будет подчиняться своему хозяину. — Прости, Лора… Кажется, я доставляю тебе лишь неприятности?

Она была хорошей. Настолько хорошей, что поддержала меня лучше и искреннее мамы, когда мы осваивались здесь первое время. Настолько хорошей, что знала все мои любимые блюда и научилась делать блинчики, хотя в мире драконов они считались едой для бедняков. И нэс Грувия кривилась каждый раз в те нечастые дни, когда мы завтракали вместе. Настолько хорошей, что терпела Марту и делала вид, что не заметила, как я выбросила дорогущее ожерелье из окна своей комнаты.

Мысль, что ей достаётся из-за меня, причиняла почти ощутимую боль.

— Ну что вы, госпожа, — женщина по-доброму улыбнулась и посмотрела мне в лицо. — В этом замке было скучно без вас. Я рада, что могу о ком-то заботиться.

В глазах защипало, и я быстро отвернулась, делая вид, что рассматриваю горшок в своих руках. Я знала, что у неё нет детей. А ещё знала, что она очень их хотела. Детки… Так она могла называть только свои растения, но в душе отчаянно желала настоящих.

— Ты очень добрая, Лора… — всхлипнула я, косясь на неё. — Могу я у тебя кое-что спросить? Что-то, что не хотела бы, чтобы ты передала Кайонелу.

— Что же это, госпожа? — настороженно спросила она, и я услышала в её голосе нотки тревоги.

— Ничего такого, просто… Бэлморт. Он странный, да?

— Бэлморт… — Лора задумалась, смотря на огромные картины в золотых рамах, мимо которых мы проходили. Опять драконы в своей истинной ипостаси. Кажется, их изображениями был украшен весь замок. — Я не очень хорошо знаю его, нэсса. Он даже живет не в замке, как остальные слуги. У охотника своя лачуга возле Молочного леса, а гостей он не жалует. Мне кажется, он озлоблен на всех сферийцев, — проговорила она задумчиво.

— Почему? — тихо спросила я, уже зная ответ.

— За то, что он другой, — проговорила Лора с жалостью в голосе. — За то, что не приняли его. А ещё… — она сделала голос тише и чуть наклонилась ко мне. — Говорят, его хотели казнить за попытку покинуть Сферу, госпожа. Господин Кайонел был милосерден и взял его к себе в услужение, выторговав ему жизнь, — улыбка Лоры потеплела, когда она заговорила о хозяине замка.

Значит, когда-то они силой вытолкали отсюда бездарных драконов, а теперь готовы их убивать за попытку уйти добровольно. Какое нелогичное варварство!

— Господин очень добр к своим подопечным.

— Может, ты всё же когда-то говорила с Бэлмортом, Лора? Он не вёл себя странно?

— Странно? — приподняла тонкую бровь служанка.

— Забудь, Лора. Зря я спросила, мне просто очень скучно.

Женщина ещё несколько секунд буравила меня подозрительным взглядом, а потом тяжко вздохнула:

— Что ж, госпожа, как раз для этого я вас и искала. Есть кое-кто, кто очень сильно желает развеять вашу скуку, — она посмотрела на меня с долей сочувствия, а я тут же икнула от тревоги, поняв, о ком речь.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги