Я опустилась на колени. Чёрно-белый пёсик, которого подарил мне Генри, попытался тявкнуть, но его рот был полон домашнего орехового масла. Спотыкаясь, он пересёк дом и запрыгнул мне на руки. Стоило ему один раз лизнуть меня по щеке, и я не смогла сдержать лавину чувств.
Персефона обошла меня, рыдающую и прижимающую к себе Пого. Она может сколько угодно бросать на меня презрительные взгляды. Она покинула свою семью тысячу лет назад. Я же только-только обрела свою.
К тому времени, когда слёзы кончились, меня уже ждала чашка чая на маленьком кухонном столике. Персефона сидела на стуле напротив. Адонис прислонился к стене рядом и шаркал ногой. Пока я потягивала чай, держа Пого на коленях, никто из них не произнёс ни слова.
Прошло несколько минут, и я уже не могла вынести этой тишины.
— Разве ты не боишься того, что может произойти?
Мой голос охрип после плача.
Персефона пожала плечами.
— Они уже когда-то воевали с титанами.
— Но сейчас всё по-другому. С ними нет ни Каллиопы, ни Генри…
— А что с Генри? Где он?
Вздохнув, я начала рассказывать обо всём, что произошло с того момента, как она покинула дворец после первой битвы. О том, как Каллиопа спланировала моё похищение, как я провела девять месяцев у неё в плену, о Майло, о наших отношениях с Кроносом, о том, что я предлагала ему, а он мне, о разрушенных Афинах и Египте, о борьбе Генри за жизнь, о его самопожертвовании ради меня и Майло. В общем, обо всём.
— А теперь их ждёт величайшая битва в истории против двух сильнейших противников без какой-либо надежды на успех.
Я прижала к себе Пого, он лизнул мой локоть с внутренней стороны.
Персефона постучала ноготками по деревянному столу с отстранённым выражением лица.
— И ты планируешь всё это время проторчать здесь, даже не попытаешься им помочь?
— Я разве что могла бы отвлечь Кроноса и Каллиопу, больше от меня никакого толку. Но ты слышала маму: она этого не хочет.
— Будь я на твоём месте, я бы сражалась за всё хорошее, что есть в моей жизни. Чёрта с два меня бы кто остановил, — сказала Персефона. — Не всем выпадает такой шанс. Твои отношения с матерью, с Генри… Из-за вас двоих я стала тётушкой, а ты сидишь тут, сжавшись в комочек, вместо того, чтобы делать всё возможное, чтобы вернуть их.
— Думаешь, я хочу просто сидеть здесь? Если бы я могла им чем-то помочь, я бы уже это делала, но я ничего не могу…
— Чёрта с два. — Персефона сощурила глаза. — Подумай, Кейт. Просто остановись на секунду и подумай. Ты пересекла пол Подземного мира в поисках меня из-за крошечной вероятности, что я могу знать, где находится Кронос, а сейчас ты сдаёшься? Не верю.
Они с Джеймсом сговорились, что ли, чтобы заставить меня почувствовать себя полной неудачницей? Я открыла рот, чтобы возразить, но Персефона вскинула руку.
— Из любой сложной ситуации можно найти выход. У тебя есть полчаса, чтобы это сделать, пока битва не началась. Так скажи мне, Кейт, после всего, через что ты прошла, ты просто просидишь здесь всю битву или будешь сражаться?
Я сделала глубокий вдох. Персефона права, решение есть всегда. Всегда можно исправить положение, как бы трудно это ни было. Даже если это почти невозможно.
Голос Генри. Слова Генри. Он верил в меня, даже когда я перестала верить в себя.
Думай. Думай. Оружие. Сделка с Кроносом. Планировка дворца. Николас. Персефона.
Я распахнула глаза. Кусочки пазла сложились.
— Я знаю, что делать.
Персефона ухмыльнулась.
— Самое время, чёрт побери.
Глава 17
ПОСЛЕДНИЙ РУБЕЖ
Мы вошли рука об руку в лес Персефоны. Как только земля под нашими ногами пришла в движение, сестра выпустила мою руку, но мне было всё равно. Впервые за долгое время я чётко знала, что нужно делать.
Схватив Персефону за руку, я потащила её через лес, к рыжеволосой девушке, окружённой самыми послушными зверушками, которых я когда-либо видела. Маленький оленёнок лежал рядом с ней на траве, на плече устроилась поющая малиновка, а на коленях ютились несколько крольчат размером с мой кулак.
Персефона прищурилась.
— Кто это?
— Я сама с ней поговорю, — ответила я и, как только мы подошли достаточно близко, позвала чуть громче: — Привет, Ингрид!
— Ингрид? Та самая первая девушка, которой не хватило ума выжить? — спросила Персефона. Я пихнула её локтем.
— Кейт! — воскликнула Ингрид, и эхо повторило за ней, напоминая, что мы всё ещё в пещерах Подземного мира. — Ты правда пришла! Я-то думала, что ты пообещала чисто из вежливости, но ты правда здесь!
— Да, я здесь. — Когда я опустилась на колени, чтобы погладить ручного оленёнка, лес Персефоны превратился в луг Ингрид с красочными цветами. — Но не для того, чтобы просто поболтать, к сожалению.
Лицо Ингрид помрачнело, однако не успела она расстроиться, как Персефона подала голос за моей спиной:
— Ты ведь даже кинжал в руках не держала, верно?
Ингрид нервно заправила прядь волос за ухо.
— Почему ты спрашиваешь?