Читаем Наследие: Дневники Марии (СИ) полностью

На следующее утро Риг Стаффорд уехал, оставив Марию в полном недоумении. Почему они должны лгать? Зачем что-то придумывать? С другой стороны, меньше всего ей хотелось, чтобы у отца возникли проблемы из-за неё. Да и то, что у неё теперь появились «братья», очень радовало Марию.

Вампиры же не должны ничего чувствовать? Кроули убедил её, что это нормально: человечность не исчезает по щелчку пальцев, должны пройти годы или даже десятилетия, прежде чем она станет бесчувственным чудовищем. Таким же, как они все.

Но ведь вампиры могут чувствовать какую-никакую привязанность друг к другу? От слов отца, сказанных на прощание, она едва не расплакалась!


Флоренция — чудесный город, где летает дух свободы и вольнодумия. Это идеальное укрытие для вампиров, поэтому было решено остаться здесь ещё на месяц-другой. С добычей еды особых проблем не было: городские власти зачешутся только если пропадёт кто-то из высших верст общества.


Мария прислонилась к стене, вслушиваясь в хохот за дверью. Как у них вообще это получается? Сколько лет пройдёт прежде, чем она сможет с такой же лёгкостью завлекать людей в смертельную ловушку без чьей-либо помощи? Иногда у неё складывалось впечатление, что женщины липнут к Фериду и Кроули словно мухи. Хотя, оба были ну очень хороши собой. Ей же, наверное, следует попрактиковаться на мужчинах. Красота в сочетании с умом — страшное оружие, добавьте к этому силу вампира и отсутствие какой-либо морали, и выйдет безжалостное существо, которое вне всяких сомнений получит то, что пожелает.

Три женщины, облачённые в весьма откровенные платья, резко прекратили смеяться и удивленно уставились на неё, когда вампирша вошла в комнату.

— Кажется, мы упоминали, что нас будет трое, — заметив непонимание на лицах проституток, сказал Ферид. — Наша младшая сестра наконец-то соизволила к нам присоединится.

— Сестра? Но ведь вы совершенно не похожи! — заметила одна из женщин.

— Мы однокровные родственники, — пояснил Кроули.

Мария лишь улыбнулась и слабо кивнула, убрав непослушную прядь за ухо.

— Я подожду, пока вы закончите, — обратилась вампирша к братьям.

— Честно говоря, — протянул Ферид, игриво проведя пальцами по бедру сидящей у него на коленях женщины, — у меня совершенно нет настроения устраивать сегодня оргии. Что скажешь, Кроули?

— Ммм… Дай-ка подумать, — он схватил за подбородок женщину, которая сидела рядом с ним и внимательно всмотрелся ей в лицо. — Вчерашние были на порядок красивее.

Закончив трапезу, Мария кинула бездыханное тело на пол. Кажется, ей досталась младшая из проституток: на вид ей было не больше шестнадцати лет. Что сподвигло её на грехопадение? Что заставило торговать своим телом, словно овощами на рынке? Была ли у неё хотя бы призрачная надежда на то, что однажды её жизнь изменится в лучшую сторону? В любом случае, этой мечте не суждено было сбыться: другие люди этого бы не допустили. Смерть была единственным выходом для неё. Человек слаб, ничтожно слаб, он не способен противостоять внешним обстоятельствам. Смерть для неё была благословением.

— Нам нужно быть поосторожнее, — сказала Мария, когда слуги унесли тела прочь. — Кто-то может заметить, что вблизи нашего дома пропадают люди.

— Главное не трогать тех, кого трахают городские чиновники. Смерти остальных нам будут сходит с рук, — Ферид сел в кресло, закинув ногу на ногу. — Скучно… — протянул он.

— Кстати о городских чиновниках. Вы ведь в курсе, что в воскресенье будет грандиозная свадьба? Если я не ошибаюсь, ты в хороших отношениях с Лукрецией? — спросил Кроули.

— Да, бедняжку выпихиваю замуж за старикашку, который ей не то, что в отцы, в деды годится. В любом случае, мы не приглашены.

— Почему же это?

— Потому что родители Лукреции, считают твоё поведение, Ферид, мягко говоря, не особо пристойным.

— Зато продать собственную дочь отвратительному старикашке, дабы расплатиться с семейными долгами они считают верхом благочестивости! — засмеялся он.

— Но разве нас остановит то, что мы не приглашены? — азартно спросил Коули.

— Мне нравится, к чему ты клонишь. Как вы считаете, не будет ли эта свадьба великолепным завершением нашего пребывания в этом городе?


В воскресенье утреннею тишину разбил звон церковных колоколов. Но в одной из них людей было много как никогда. Гости съехались не только из Флоренции, но из всех уголков Апеннинского полуострова. Большие двери, украшенные позолоченной гравюрой, распахнулись — и из церкви вышли двое. В иных обстоятельствах их можно было бы принять за старика и его внучку, которая не так давно расцвела. Но торжественный костюм и белое платье говорили об ином — теперь они муж и и жена. Молодожёны.

— Вот ведь бедняжка, — вздохнула Мария, глядя на торжественно-печальную процессию из окна чердака, на котором они прятались. — Лукреция как-то сказала мне, что мечтает влюбиться, — хихикнула она, повернувшись к братьям.

— Увы, этой мечте не суждено будет сбыться, — пожал плечами Ферид.

— К слову, ты ей вполне понравился.

— Что же ты раньше не сказала?

— Ты бы тогда побежал свататься к ней, Ферид? — рассмеялся Кроули.

Перейти на страницу:

Похожие книги