Мальчик катился в темноту вниз головой, вертясь в воздухе, словно акробат в шутовской труппе, за которой он так любил наблюдать. Пакка беззвучно отлетела от него, и ее огонек потух. Дару резко ударился обо что-то макушкой, падая и не чувствуя костей и собственного дыхания. Снизу донесся голодный рык, и лицо подмастерья обдало жарким дыханием падальщика. Вытянутая рука обо что-то больно ударилась, и Дару услышал хруст, похожий на звук, с которым Хафса Азейна ломала щепки на дрова.
Мальчик открыл рот, чтобы закричать, но тени поглотили его целиком.
40
Некоторые из наиболее элегантных жителей Атуалона завели новую причудливую моду – молиться божествам.
Эти возвышенные сущности считались посредниками между миром людей и самой богиней Атуалон. Если гражданин был достаточно усерден, ходил в подобающих одеждах, произносил верные слова – и при всем при этом тратил достаточно денег, – божества могли поддаться на уговоры и поддержать дело просителя: представить его желания спящему дракону в виде снов.
Предсказания были очередной атуалонской причудой, но после событий прошедшего дня Левиатусу хотелось зажечь свечу из шалфея и берберрийских ягод во имя Снафу, святого покровителя неудачников и пропащих душ.
Учитывая сложившиеся обстоятельства, день начался вполне удачно. Левиатус выбрался из позаимствованной палатки, в одежде, которую тоже взял взаймы. Развевающиеся одеяния и головной убор небесно-голубого цвета были громоздкими и слишком короткими для его фигуры; впрочем, зееранимы оказались достаточно доброжелательными и спрятали ухмылки под маской вежливости.
Короткий поклон тоже был Левиатусу в новинку, да и ехать на спине у чурры было занятием не из приятных. Но он был молодым и по атуалонским меркам физически развитым, и, казалось, быстро шел на поправку, хотя его лицо все еще оставалось опухшим и болело при всяком прикосновении. Оставалось надеяться на то, что зееранийские мужчины искусно вправили ему нос. В тот единственный раз, когда Левиатус попросил зеркало, варвары залились таким хохотом, что у них чуть ребра не потрескались; больше он их об этом не просил.
Когда Левиатус подошел к загонам чурримов, внезапно поднявшийся ветер запустил ему в рот пригоршню песка вместе с голубым шелком. Юноша закашлялся и сплюнул, и тут же поморщился от боли в лице. Его мысли омрачились, и он добавил в копилку еще одну претензию к тому, кто все это с ним сотворил.
– Наш истаз говаривал, что если мы скорчим страшную рожу, то она останется до конца жизни, – заметил Аскандер. – Тебе достаточно глянуть на мою физиономию, чтобы понять, что это – чистая правда.
Левиатус обернулся, и его лицо растянулось в улыбке. Это тоже причинило ему боль.
– И как только эта штука… пффф, – он сплюнул, – не забивается вам в рот?
– Для начала лучше не ломать себе нос – тогда не придется дышать ртом. – Аскандер потрогал собственный длинный и немного крючковатый нос. – И куда же ты направляешься в этот чудный день? Домой, в Атуалон? – Его глаза заискрились проницательной хитростью.
– И как далеко мне удастся забраться на этот раз? – хмыкнул Левиатус. – Нет, джа’сайани, я думал отправиться на охоту. Обещаю, что буду играть только там, где разрешит мамочка.
– Первый стражник, – мягко поправил его Аскандер. – Мамочка попросила меня составить тебе компанию… само собой, ради твоей же безопасности.
– Разумеется. Как мило с твоей стороны объяснять мне подобные вещи. Иначе я почувствовал бы себя пленником.
На это Аскандер ничего не ответил. Он лишь кивнул девушке, которая стерегла чурримов, и поднял два пальца вверх. Та умчалась, чтобы привести пару упрямцев от мира животных и надеть на них сбрую.
До путешествия в Зееру Левиатус никогда не видел чурримов, но любой ребенок, который хоть когда-нибудь слышал легенду о Зула Дин и ее веселой компании шутов, узнал бы их с первого взгляда: это были длинноухие животные с длинными ногами и огромными глазами, обрамленными густыми ресницами; их оснащенные мягкими когтями лапы для большей устойчивости ступали по песку плашмя. В полтора раза выше стройных пустынных лошадей и обладающие вдвое большей силой, чурримы были так же необходимы зееранимам для выживания, как соль и вода.
Несносные по характеру и неудобные для скачек, они, помимо прочего, кусались, плевались и лягались; кроме того, от них исходил сильный, немного отдающий корицей запах, который, возможно, и мог показаться приятным, но очень быстро пропитывал одежду ездока вместе со всеми его пожитками. Левиатус решил, что эта причина слишком ничтожна для того, чтобы радоваться сломанному носу.
Девушка вернулась, приведя с собой пару животных, и без тени улыбки передала поводья мужчинам. Насмехаться над гостем из-за отсутствия у него лошади считалось грубостью.