Читаем Наследие Грозного полностью

Собрали пепел, лежащий кучей после сожжения, зарядили им пушку, глядящую на запад от Москвы, и выстрелом по ветру развеяли самый прах человека, который называл себя Димитрием Иоаннычем и так быстро воцарился на Руси…

Быстро вознеслась, ярко загорелась и еще быстрее закатилась эта крупнейшая падучая звезда на темном горизонте московской истории…

Но не умер в памяти и в душе народной Димитрий и после того, как развеяли по ветру легкий пепел его. Второго «убиенного царевича», Лжедимитрия Тушинского создал сейчас же себе народ.

Так сильно любил он загадочный облик несчастного Углицкого царевича.

<p id="AutBody_0fb_400">КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ</p>

А д а м а н т – алмаз, бриллиант.

А з я м – сермяга, верхний кафтан халатного покроя.

А л е б а р д а (лебарда) – холодное оружие, длинное копье, поперек которого укреплены топорик или секира (фр.).

А м в о н – в православных церквах возвышение перед алтарем, с которого произносится проповедь, читается Евангелие.

А р а п н и к – длинная ременная плеть, бич с пеньковым, волосяным или шелковым навоем, для хлопанья на охоте.

А р м а н – деталь военного снаряжения.

Б а р м ы – драгоценные оплечья у русских князей и царей. Бармы надевали во время коронации и торжественных выходов.

Б а ч к а – сокращенное: батюшка, отец.

Б е р д ы ш – холодное оружие, широкий длинный топорик с лезвием в виде полумесяца.

Б е л о е д у х о в е н с т в о – так называют не принявших постриг, как правило, женатых священнослужителей.

Б е с т а л а н н ы й – несчастный, талан – удача, счастье.

Б и р ю ч (бирич) – глашатай в Московской Руси, объявлявший на площадях волю князя, помощник князя по судебным и дипломатическим делам.

В е р и г и – тяжелые железные цепи, обручи, носимые на голом теле; форма самоистязания религиозных фанатиков.

В е р ш н и к – верховой, верхом едущий, конный.

В о е в о д а – военачальник, правитель; начальник области.

В я щ и й (вящший) – большой, великий; вящие люди – знатные, сановные, богатые.

Г а й т а н – шнурок, тесьма, на которой носят тяжелый нательный крест.

Г а л м а н – бранное слово: олух, грубиян, невежа.

Г о р л а т н ы й (горланий) – меховой.

Г р е ш н е в и к – хлебное изделие, печется из гречневой муки.

Д о к у к а – действие докучающего, просящего; сама просьба, хлопоты просителя.

Д р а б а н т – телохранитель.

Д ь я к – в Московской Руси должностное лицо, ведущее дела какого-либо приказа.

Е р т о у л – сторожевой авангард.

Е ф и м к и, е ф и м о к – русское название западноевропейского серебряного иоахимсталера, из которого в начале XVII в. в России чеканились серебряные монеты.

Ж о л н е р (жалон) – солдат, поставленный для указания линии фронта.

З а б о б о н ы – вздор, пустяки; вздорные слухи, вести.

З е м щ и н а – выделенная Иваном Грозным в управление боярам, главным образом на окраинах, часть государства, в отличие от опричнины.

З е м с к и й с т а р о с т а – чиновник с судебно-административной и полицейской властью, управлявший крестьянским населением определенного района.

З е м с к а я и з б а – первая ступень суда и расправы в городах и селах.

И е з у и т ы – члены католического монашеского ордена; иезуиты считают допустимым ради «вящей славы Божьей» любое преступление.

К а з н е н н ы е – здесь наказанные.

К а п т а н к а – колымага, карета.

К е л а р ь – инок, заведующий монастырскими припасами.

К с я н д з (ксендз) – в Польше священнослужитель в католической церкви (польск.).

К и с а – мошна, карман.

К л е в р е т – приспешник, приверженец (старослав.).

К л я ш т о р – обитель, монастырь (польск.).

К о в ы – вредные замыслы, злоумышление, заговор.

К л е й н о д – войсковые регалии в казачьих войсках (знамена, бунчук, трубы), символ власти (булава и ее разновидности) у польских и украинских атаманов.

К о н е в ы й – из коневой юфти – мягкой кожи, шкуры коня.

К о н е к – гребень кровли, стык двух скатов крыши.

К р и н – цветок лилии (старослав.).

К р у ж а л о – питейный дом, кабак.

К р ы ж а к – крестоносец, воин крестовых походов.

К о ш – корзинка.

Л а й д а к – ледащий человек, шатун, плут и деляга.

Л е г а т – посол, нунций (лат.).

Л е д а щ и й – плохой, негодный, хилый.

Л е п т а – древняя еврейская мелкая монета; в широком смысле – вообще денежка, грош.

Л о б а н ч и к – так называли на Руси французскую золотую монету с изображением головы; червонец.

Л ю т о р – лютый, неистовый человек, злодей.

М а ш т а к – очень малорослая лошаденка, лошадь-карлик; в переносном смысле – приземистый человек.

М и р я н и н – человек, не имеющий духовного звания.

М ш е л о и м е ц – взяточник, мшель – мзда, корысть.

Н у н ц и й – постоянный дипломатический представитель Папы Римского в государствах, с которыми Папа поддерживает дипломатические отношения.

О д н о д в о р е ц – государственный крестьянин.

О к а – здесь местность, пограничная с кочевой степью.

О к о л ь н и ч и й – придворный чин в Московской Руси, сопровождал князя в путешествиях, принимал участие в переговорах с иностранными послами.

Перейти на страницу:

Похожие книги