Она на минуту заглянула на кухню, решив попить воды перед сном, но такая мысль была не только в её голове. Гонтье, судя по влажным волосам, тоже успел принять душ после дороги, а теперь стоял около раковины с гравированным кубком с водой, часть которой тонкой струйкой стекала мимо рта по шее и терялась за горлом серой футболки. Алиса замерла, наблюдая за лёгким движением его кадыка, и вновь почувствовала, как жар опалил лицо.
– В каком ящике хранится посуда? – спросила она, решив сразу обозначить цель своего визита на кухню, чтобы Гонтье не подумал, будто Алиса следит за ним. – Тоже хочу пить.
Он допил и в тот же кубок налил воду из канистры, что стояла на кухонной тумбе из коричневой древесины.
– Не думаю, что ты побрезгуешь воспользоваться моим кубком, – с насмешкой сказал он, вытянув вперёд руку с кубком. Алиса была удивлена подобным поведением, ведь она ожидала, что Максенс так и будет игнорировать произошедшее в туалете самолёта.
– Я не из брезгливых, – отмахнулась Алиса и, не сводя с него решительного взгляда, залпом выпила всю воду.
Гонтье пожелал доброй ночи и вышел из кухни, оставив её одну в полумраке помещения. Он почти всегда уходил первым, оставляя за собой право последнего слова, и лишь несколько раз Алиса взяла первенство в свои руки.
«Как далеко ты готов зайти, Максенс Гонтье?» – прозвучал в её голове голос мадам Рене из минувшего видения в самолёте, и Алиса была согласна с ней, о чём бы ни шла речь. Ей определенно нравилась игра, которую вёл Гонтье, но хватит ли у него решимости, чтобы завершить её?
И к чему это приведёт?
Глава 4
Алиса открыла глаза, на несколько секунд растерялась, увидев незнакомую комнату, наполненную солнечным светом, и резко села. В сонном разуме пронеслись картинки долгой дороги, и она вздохнула с облегчением, когда поняла, что находилась в доме верховной жрицы, расположенном в Ламмасе, и что её жизни пока ничего не угрожало.
«Странные мысли после пробуждения», – подметила Алиса, встав с кровати, чтобы открыть настежь окно с видом на побережье. Она глубоко вдохнула свежий воздух, наполненный чем-то отдалённо знакомым, и нахмурилась, учуяв нотки сигаретного дыма.
На крылечке сидел Гонтье и с сосредоточенным видом докуривал сигарету. Алиса хотела привлечь его внимание, крикнув первую попавшуюся на ум насмешливую фразу, но вовремя одёрнула себя, решив, что больше не станет навязываться. Ей было интересно посмотреть на действия Максенса и на то, во что выльется их совместная поездка в Ламмас, если вся инициатива будет идти исключительно с его стороны.
Поэтому Алиса с неохотой отошла от окна, пока Гонтье не заметил её, и решила заглянуть в небольшой чемодан, который специально для неё собрала мадам Рене.
– Это ещё что такое? – прошептала она, раскладывая на смятых простынях две белые рубашки с коротким рукавом, чёрное платье на толстых бретелях, передничек с рюшами, белые гольфы и чёрные лакированные туфельки на плоской подошве. В отдельном пакете лежал ярко-жёлтый купальник, явно не предназначенный для работы, и простенький ситцевый сарафан бежевого цвета.
– Через полчаса будь готова к выходу, – сообщила ей мадам Рене, когда Алиса со всем богатством постучала к ней в комнату. – Заплети волосы в косу и надень тот костюм, который я подготовила для твоего прикрытия.
Алиса не сдержала тяжёлого вздоха, представив себя в подобном виде, но смиренно пошла переодеваться, понимая, что никто не обратит внимания на невзрачную девочку в форме прислуги, а именно такой результат ей был необходим. Её тёмно-русые волосы доходили до лопаток, и Алиса завязала на конце косы белую ленту, которую не заметила изначально. С остальным пришлось повозиться, чтобы выглядеть опрятно, но в конечном итоге она осталась довольна результатом.
– Милый костюмчик, – коротко усмехнулся Гонтье, когда Алиса спустилась на первый этаж. Мадам Рене и Владимир в это время изучали карту Ламмаса, а в частности территорию, вдоль которой накладывались защитные руны, поэтому не сразу обратили внимание на Алису.
– Серьёзно? – негромко фыркнула она в ответ. – Понравился костюмчик горничной?
– Непривычно смотрится на тебе, – терпеливо пояснил он, бросив короткий взгляд на мадам Рене. – И те, кто не знакомы с тобой, могут сделать вывод, что ты весьма кроткая. Что, разумеется, полная чушь.
– В таком случае мне лучше держать рот на замке, а то даже милый костюмчик горничной не спасёт положение, – язвительно отозвалась Алиса. – И тогда все точно узнают, что я не кроткая, как ты выразился.
– О чём вы толкуете? – поинтересовалась мадам Рене, придирчиво оглядев наряд Алисы.
– О том, что я провалю своё прикрытие, если буду много болтать, – отмахнулась девушка, поморщившись, когда мадам Рене случайно ущипнула её за бок, поправляя выбившуюся из-под платья рубашку.
– В этом определённо есть истина, – задумчиво подтвердила мадам Рене, продолжая выискивать недочёты. – Что ж, ладно. Через десять минут нам нужно быть в поместье Найроми, она пригласила нас на завтрак.