Читаем Наследие из сейфа № 666 (СИ) полностью

Дурсли чувствовали себя так, словно их вывели прогуляться на экскурсию по средневековой Англии, в музей под открытым небом, так как всё это никак не походило на декорации. Всё было настоящим. И среди всего этого дикого староанглийского антуража роскошный мраморный банк врезался в глаза, как шикарный теплоход средь дырявых рыбацких лодочек. Сначала по глазам тараном проехался слепяще-белый свет, а потом, когда гости проморгались, была замечена странная архитектура здания — колонны банка, видимо, воображали себя Пизанскими башнями, кокетливо кренясь вправо и влево, поддерживая друг дружку и своды. Входить в такой банк было откровенно страшновато, так и казалось, что им на головы сейчас свалятся эти скособоченные кровли.

Внутри, слава богу, зодчество было соблюдено по всем правилам — высокие летящие своды поддерживались несущими стенами и балками перекрытия, повсюду был дорогой мрамор, золото и элегантная бронза. А ещё были гоблины. Вот уж на эту диковинку мальчишки натаращились вволю, старшие Дурсли, впрочем, не отставали, тоже хором глазели на зеленорожих чудиков, сразу почувствовав себя участниками реалити-шоу «Прогулки с монстрами» канала ВВС. Зеленые человечки смущались, ежились и виноватились, пытаясь разобидеться, но не получалось. А попробуйте обидеться на тех, кто с искренним восторгом смотрит на тебя и шепчет потрясенно: Боже мой! Оно живое! Они существуют!..

Помпезность холла сменилась суровыми пещерами подземелий, стальными рельсами узкоколеек и вагонетками. В которых они и прокатились с дребезгом и визгом: грохотала и звенела тележка, верещали и визжали мальчики, попискивала Петунья, цепляясь за Вернона, а тот мужественно молчал, крепко прижимая к себе супругу и держась сам за поручни, хотя всё-то у него екало и верещало внутри, когда тележка залихватски ухала в пропасть, стремясь убить своих пассажиров. Мимо летели корявые колонны сросшихся сталагмитов и сталактитов. Гарри спросил, глядя на них:

— А чем отличаются сталагмиты от сталактитов?

— Сталактиты растут с потолка вниз, как сосульки, — с радостью отвлекся дядя Вернон. — А сталагмиты, напротив, растут снизу вверх, навстречу сосулькам. Они, по сути, известковые отложения грунтовых вод, и за тысячи-миллионы лет образуют собой вот такие естественные колонны. Называются они, кстати, сталагнаты.

Гарри выслушал дядю с уважением, но Дадли не удовлетворился и недовольно задал свой вопрос:

— А покороче, папа?

— А покороче… — Вернон состроил зверскую рожу. — В слове «сталагмит» есть буква «м». Доволен?

— Да, — вздохнул Дадли и оглянулся на особенно толстую колонну, испещренную белесыми потеками известняка, ребристую и оттого похожую на ствол огромного дерева, вросшего в потолок. Несусветная цифра в миллионы лет не укладывалась в его пятилетней головке — это было для него запредельно.

Тележка, дребезжа и звякая всеми сочленениями, наконец-то остановилась, подъехав к одной из подземных платформ. Вернон посмотрел в потолок, прикинул время спуска и глубину и задумчиво спросил:

— А нельзя было содержимое сейфа просто доставить наверх, раз уж вы сказали, что это книга?

— Нельзя, — покачал головой Билли. — Сейф может открыть только наследник. Мы его не открывали.

— А как же вы прознали, что это большая толстая книга, скованная цепями и замкнутая на амбарный замок? — прищурился Вернон.

— По описи содержимого, — косо глянул на него Билли. Вернон сдулся — а, ну да, опись…

Вылезли из транспорта и прошли за Биллом в невысокую арку в недлинный коридор, в котором в ряд располагались всего несколько сейфов, номера на них наводили на некоторые размышления: №313, №13/6, №13, №666/13, №666 без дроби и так далее. Похоже, здесь в одном месте собрали все сейфовые ячейки с «несчастливыми» номерами. Подумав об этом, Вернон понимающе хмыкнул — ну-ну, в принципе, правильно. Если даже в простом мире эти числа вызывают суеверие, то чего уж о мире магии-то говорить?

Билли подвел Гарри к сейфу, на котором красовалась табличка с тремя шестерками и циферкой тринадцать, разделенными косой палочкой. Гарри понятия не имел, как такие циферки называются, но происходящее ему было интересно, и он, закусив губу, старательно таращил любопытные глазенки в ожидании чего-то нового и волшебного, ведь они спустились так глубоко, в дивные подземелья сказочных троллей и гоблинов! Билли наклонился к его лицу и заглянул в глаза.

— Гарри, положи, пожалуйста, свою ладошку на дверь. Просто прикоснись к ней и пожелай, чтобы она открылась.

Поняв, в чем заключается его задача, маленький Гарри опасливо воззрился на серую железную дверь с медной табличкой наверху и вскрытой панелью сбоку — там, видимо, была капсула с завещанием, дядя ему ещё дома объяснил всё: куда и зачем они едут…

Помедлив, Гарри осторожно приложил ладонь к стальной поверхности и вздрогнул, ощутив льдистую прохладу. Зажмурился и честно попросил, как это умеют только маленькие дети:

— Тётенька дверь, откройся, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги