Обернувшись, Хирото увидел старика, выглядывающего из окна. — Э-э-э, я слышал, что ходят слухи о каких-то сверхъестественных вещах, происходящих здесь, поэтому я пришел посмотреть.
— Послушай, парень, здесь не происходит ничего сверхъестественного. Послушай моего совета: не броди по ночам и не суй свой нос куда не следует. — Сказал мужчина, прежде чем закрыть окно.
— Хм, — пробормотал Хирото, прежде чем пойти по переулкам в поисках улик.
Поискав около часа, он ничего не нашел.
вздох * — Возможно, будет лучше, если я продолжу это ночью, Демон, вероятно, будет охотиться на некоторых людей в поисках пищи. — Сказал Хирото, прежде чем уйти и снова направиться к гостинице, в которой остановился.
Затем Хирото провел остаток дня, репетируя танец, который однажды видел у своего отца. Научившись у него, всякий раз, когда Хирото чувствовал стресс или нуждался во времени, чтобы подумать о чем-то, он практиковал Танец Бога Огня.
Отец говорил ему, что танцевать от заката до восхода солнца — значит отгонять болезни, предлагая Богу Огня танец. Его отец всегда исполнял его каждый новый год.
Тихо пританцовывая в своей комнате, Хирото продолжал упражняться, пока не наступила ночь, и умылся перед тем, как снова уйти.
— Такому ребенку, как ты, не следует бродить по ночным улицам, — предупредила его старуха.
— Все в порядке, мэм, я и сам достаточно силен. — Сказал Хирото, прежде чем снова отправиться в город.
Направляясь в тот же район, где находился бар, Хирото начал ходить по городу и осматривать переулки на случай, если увидит что-нибудь подозрительное. Однако все, с чем он столкнулся, были пьяницы и бездомные, которые либо спали, либо спотыкались в переулке.
— Подожди, а что, если я представлюсь одним из этих бездомных в переулке? Это заставит меня выглядеть беззащитным ребенком и легкой добычей Демонов», — подумал Хирото.
Решившись на эту стратегию, он направился в уединенный переулок и вымазал лицо грязью, чтобы выглядеть беднее. — Этого будет недостаточно, чтобы выманить Демонов…
Затем Хирото достал катану и сделал небольшой порез на щеке, ровно настолько, чтобы потекла кровь. — Запах свежей крови будет для них более аппетитным.
Затем Хирото пошел дальше по переулкам, встречая по пути нескольких пьяниц.
— Эй, Ки-Хик-Кид… Что ты здесь делаешь, а? — Сказал пьяный мужчина, подходя к Хирото и обнимая его за плечи. Запах алкоголя ударил в ноздри Хирото, и он быстро прикрыл нос рукой, прежде чем сказать:
— Извините, сэр, я просто интересуюсь. Мне негде остановиться. Хирото пришлось придумать историю.
— Э-э-э, ты ведь знаешь, что может случиться с такими детьми, как ты? Совсем один в большом городе, слоняясь по темным переулкам. Их хватают! — Сказал пьяница, хлопая Хирото по спине.
— Ха-ха-ха, особенно такие красивые дети, как ты, могут быть проданы за высокую цену какой-нибудь скучающей старой леди, нуждающейся в серьезной любви и привязанности. — Поддразнил мужчина, корча Хирото кисейные рожи.
— Спасибо за предупреждение, но со мной все будет в порядке, сэр, — ответил Хирото, снимая руку с его плеча.
— Тск, я просто пытаюсь тебе помочь, а ты меня отталкиваешь. Как хочешь, пеняй на себя, если тебя… ик… похитят. — Недовольно сказал мужчина и снова ушел.
Хирото вздохнул про себя и уже собирался уходить, как услышал крик.
— Ахххх! Быстро обернувшись, Хирото услышал шум, доносившийся со стороны пьяного мужчины. Пробежав по переулку, он выскочил из-за угла и увидел фигуру, склонившуюся над безжизненным телом пьяного мужчины с оторванной рукой.
жевать* Звуки жевания доносились от фигуры, сидящей на корточках над телом, заметив суматоху сзади, он увидел то, что принял за бездомного ребенка, стоящего неподвижно от страха.
— Ха-ха, как мне повезло. Мне надоело питаться пьяницами, у них кровь хуже всего на вкус из-за алкоголя в организме. Но ты. Демон облизал пальцы длинным языком. — Твоя кровь пахнет особенно сладко. А теперь будь хорошим мальчиком и иди сюда.
Хирото выхватил катану и тут же исчез из поля зрения Демонов. Удивленный скоростью, Демон быстро поднял когти и рубанул в сторону, чтобы парировать удар меча. Застать Хирото врасплох.
«Он видел мою атаку насквозь», — подумал Хирото.
— Эй, эй, что делает Убийца Демонов в Асакусе? Есть ли еще такие, как вы? Мне нужно пойти предупредить другие луны. Но сначала я собираюсь разобраться с тобой. — Сказал Демон, прежде чем прыгнуть к стене переулка.
Хирото приготовился, когда Демон на огромной скорости бросился к нему и ударил его. Хирото парировал удар в сторону и снова повернулся к Демону. Как раз в тот момент, когда его меч был готов вонзиться в Демона, он услышал Демоническое пение.
— Искусство Кровавого Демона: Эластичность, — сказал Демон, прежде чем изогнуть свое тело под невероятным углом и уклониться от удара.
Удивленный, Хирото отступил, думая про себя: «Это то заклинание, которое используют Демоны, о котором предупреждал меня Урокодаки-сан?»