Они свернули на главную улицу, и одна из пуль просвистела прямо перед носом у Эверетта. Он нырнул за угол сразу за майором и оглянулся: с другого конца дороги на них, заливаясь сиренами, надвигалась кавалькада полицейских автомобилей.
– Всё, Джек, мы попали, – крикнул Карл.
Тройка выбежала на проезжую часть, и надежды на спасение погасли окончательно. Патрульная «Ауди», визжа шинами, отрезала им единственный путь отхода. Коллинз остановился, ища глазами малейшую лазейку; заднее стекло автомобиля опустилось, и высунувшаяся оттуда тощая рука поманила беглецов. Такого приглашения они не ожидали, но раздумывать было некогда. Джек бросился к машине, Эверетт и Себастиан за ним.
Задняя дверь распахнулась, и Коллинз с разбегу нырнул в салон, упав кому-то на колени. Раздался сдавленный стон. Следом внутрь заскочил Эверетт, а потом и Крелл. Патрульный автомобиль, сжигая резину, рванул с места. В боковое стекло ударили пули, и оно разлетелось вдребезги. Остаток очереди пришелся по багажнику.
– Ого, да эти ребята серьезные, – пробормотал Эверетт, выползая из-под навалившегося на него немца.
– Джек, будь добр, убери голову, а то мои ребра уже не те, что раньше, – прохрипел знакомый голос.
Коллинз поднял голову и долго не мог поверить своим глазам. Рядом с ним, вжавшись в дверь автомобиля, сидел не кто иной, как сенатор Гаррисон Ли. Не меняя удивленного выражения лица, он быстро выпрямился и посмотрел на водителя. Увы, из-за небольшого роста за спинкой его было не видно. Точнее, ее. Женщина, сидевшая за рулем, резко вывернула на широкий проспект.
– Куда дальше, Джек? – спросила Элис Гамильтон, лавируя между автомобилями.
Они свернули на соседнюю улицу.
– Что вы двое тут делаете? – спросил Джек, перебравшись на переднее сиденье.
Больше слов на ум не приходило, поэтому он просто сидел и смотрел на Элис.
– Ну, я могу остановиться и рассказать по порядку, что стукнуло в голову этому дурному старикашке. Или можете послушать вкратце, пока мы едем туда, куда нам нужно. Куда? – спросила она, вписываясь в очередной поворот.
– Мне хватит рассказа вкратце по дороге из города. Туда, – Джек указал на переулок.
Полковник позволил себе на мгновение расслабиться. Потом взглянул на Ли: тот забросил в рот две таблетки, по его лицу было видно, что он испытывает страшную боль. Единственный глаз старика уставился на Коллинза.
– Полковник, отставить смотреть на меня таким взглядом. Я еще не умер.
– Уверены? Во время нашей последней встречи вы были уже одной ногой в могиле. Так какого черта вы тут делаете?
Ли повернулся к Себастиану. Майор глядел в окно, прислушиваясь к доносившимся отовсюду сиренам.
– А это кто? – спросил Ли, привлекая внимание немца.
– Майор Себастиан Крелл, отдан под начало Джека Коллинза приказом канцлера.
– Сенатор Ли, этот человек вытащил меня из Германии. Спецназ ФРГ, – пояснил Джек.
Элис резко крутанула руль вправо, чтобы избежать встречи с другим патрульным автомобилем.
– Черт побери, женщина! Мне и так недолго осталось, а я хочу успеть в эту богом забытую шахту, чтобы узнать, что там кроется, – пробурчал Ли, скривившись от боли.
– Заткнись, старик. Я с тобой не разговариваю.
Себастиан взглянул на Джека и присвистнул, но тут же отвернулся, понимая, что женщина за рулем зла не на шутку и, чего доброго, не поймет его удивления.
– Не обращайте внимания. Ей, видите ли, не по нраву, что я не умираю лежа в постели, как старый полудурок, с которым можно делать, что захочешь.
– Я же сказала, молчи! – рявкнула Элис, вырулив на улицу, по обеим сторонам которой тянулись жилые дома.
– Чую, поездка у нас будет веселой, – пробормотал Эверетт, глядя на дорогу впереди.
– Тебя с Джеком я тоже слушать не желаю!
Элис вдавила педаль газа в пол, и патрульный автомобиль помчался прочь из города.
Глава 10
Запасной экипаж сидел на своих местах в шаттле «Атлантис». Наземные бригады вот-вот должны были выпустить их и объявить, что в третьей «Темной звезде» не нуждаются, однако снаружи, наоборот, вдруг засуетились. Два часа назад сообщили, что оба «Ареса» прекрасно справились с задачей, а взлетевшие за ними «Индевор» и «Дискавери» успешно вышли на низкую околоземную орбиту и уже на пути к Международной космической станции. Что происходило дальше, никто не знал.
Сара, Райан и Менденхолл, сидевшие в капсуле внутри грузового отсека, уже подумывали, что их тут забыли. Они два часа провели в подвешенном состоянии спиной к люку, ведущему наружу, и от этого кружилась голова. Менденхолл медленно выходил из себя, беспомощно наблюдая, как падающие с носа капельки пота скапливаются на чистом забрале шлема. Он встряхнул головой и тут же почувствовал вибрацию внутри шаттла. Раздался оглушительный шум.
– Не может быть, – произнесла Сара, разворачиваясь к центру. – Заправляют главный бак…
– Да не, нас бы предупредили, – возразил Райан.
У каждого в шлеме ожили наушники.
– «Атлантис», говорит диспетчер. Вас готовят к запуску. Прослушайте обращение президента.
Все с содроганием поняли, что случилось недоброе.