Экипаж по одному приходил в себя. Все, кто мог стоять на ногах, отстегнули ремни безопасности, и помогали выбираться тем, кто пострадал сильнее. Кто-то подхватил Марсо, и он приготовился заорать от боли, но сломанная спина признаков жизни не подавала. Майор понял, что его парализовало как минимум до груди. Он попытался повернуть голову и облегченно вздохнул, когда у него это получилось.
– Спасательные комплекты… не забудьте комплекты… – выговорил он.
– Все взяли, майор, включая запасные кислородные баллоны, – отрапортовал один из «коммандос». Его здорово потрепало, но он, по крайней мере, держался на ногах и тащил майора наружу. – Первый пилот погиб, у второго сломаны обе ноги.
Марсо протолкнули в дыру, и он увидел усыпанное звездами черное небо. Лежа рядом с поврежденной опорой, майор больше слышал, чем видел, как спасают оставшихся, и понимал, что европейская лунная миссия обречена. Хотелось лишь одного: дожить до того, чтобы кому-то об этом рассказать.
Выжившие покинули «Астрал» и укрылись за кромкой небольшого кратера, а затем их окатило ударной волной. Искра электрического замыкания воспламенила топливные испарения, а затем взорвались поврежденные баллоны с кислородно-водородной смесью, закрепленные рядом с двигателем. В полнейшей тишине посадочный модуль оторвался от поверхности и, ярко вспыхнув, разлетелся на куски. Обломки медленно рассеялись по окрестности. Взрыв унес с собой все припасы и вооружение.
Экипаж «Астрала» целый час провел без движения, пытаясь свыкнуться с мыслью, что судьба их незавидна.
– Как только все придут в себя, идем к кратеру Шеклтон и молимся, чтобы американцам повезло больше, чем нам, – проговорил Марсо.
Кислорода в спасательных комплектах и запасных баллонах должно было хватить на пятнадцать часов.
Президент Соединенных Штатов медленно опустил телефонную трубку.
Французский лидер только что сообщил ему, что была потеряна связь с посадочным модулем «Астрал». Предположения самые худшие. Учитывая, что русские сильно задержались, европейцам придется столкнуться с китайцами один на один.
Спина еще побаливала после покушения. Президент потянулся было к кнопке интеркома, но передумал. Да, очень хотелось узнать, что происходит в КНР, однако лишний раз давить на председателя не стоило.
Интерком вдруг издал тихий звук сам.
– Слушаю, – бросил президент, надеясь, что его вызывают не из Комитета начальников штабов, чтобы еще раз сообщить о катастрофе, постигшей европейскую миссию.
– Господин президент, вас вызывает Пекин. На проводе Ван Чжаого, вице-председатель Всекитайского собрания народных представителей.
Президент выпрямился в кресле. Наступил решающий момент: либо у Америки появился союзник в борьбе против общей угрозы, либо китайский отряд на Луне по-прежнему остается противником. Все зависело от того, какой из лагерей китайского политбюро представляет Ван.
– Благодарю. Соединяйте, – сказал президент и выдохнул. Раздался звуковой сигнал. – Добрый вечер, господин вице-председатель.
– Приветствую, господин президент. Чрезвычайно рад слышать, что вы в добром здравии после столь ужасного покушения, – ответил китаец на безупречном английском.
– Благодарю, господин вице-председатель.
– Прошу извинить, у меня очень мало времени…
– Понимаю, – сказал президент.
– Ситуация такова: политбюро, в том числе и генералы, разделилось в отношении нашего дела на два лагеря. Председатель вообще теперь никому не доверяет, даже ближайшим советникам.
Президент с полуслова понял, что вице-председатель говорит о себе: он был самым молодым и самым доверенным человеком восьмидесятилетнего председателя, и если дело не выгорит, то его арестуют и казнят за измену Родине. Вместе с ним под репрессии попадут все политики и военные, которые хоть чем-то причастны к акту неподчинения высшему руководству страны.
– Искренне надеюсь…
– Господин президент, – перебил китаец, – как я сказал, у меня нет времени. Высшие военные чины, хоть и согласны с выводами наших ученых, все еще раздумывают, идти против правительства или нет. Увы, нам остается только ждать. Через десять-двенадцать часов они должны решить, с нами они или против нас. Так что, боюсь, последнее слово остается за генералами.
– С вами всё в порядке, господин вице-председатель? – обеспокоенно поинтересовался президент.
– Нет. С минуты на минуту меня могут арестовать. Остается лишь пожелать нам всем удачи. Прошу, передайте наши искренние соболезнования президенту Франции. Всегда тяжело слышать, как храбрые и благородные люди погибают во имя будущего.
– Истинно так.
– Господин президент, возвращаются мои сопровождающие. Через час мне нужно будет предстать перед свихнувшимся руководством. Еще раз желаю удачи нам всем.
– И вам, господин…
– Господин президент, вызов завершен, – раздался в трубке голос оператора.
Президент еще долго не опускал телефон. Наконец, вздохнул и набрал номер.
– Проанализируйте запись этого разговора. Мне нужно знать, какие звуки были на фоне и насколько напуган вице-председатель. Срочно.
– Слушаюсь, сэр, – ответил тот же голос.