Читаем Наследие Маозари 2 полностью

Так вот, ни для кого из вас не секрет, что я могу ощущать эмоции других людей. Хедо не желал никому из нас зла, в том числе и Сете. Он познакомился с ней на острове, и из их разговора, я понял, что он узнал по её внешности, какому аристократическому роду она принадлежит. Как мне рассказывал Рик, — я кивнул в его сторону, — Сета была из графской семьи, у неё не проявилось сродство со стихией, и она, порвав все связи с семьей, решила стать воином, ну а потом вообще вышла замуж за воина, и они уехали подальше от её родни. Это я к тому, что родовая вражда здесь точно не при чем, и по началу они общались нормально. Всё началось с того момента, как однажды за обедом, мимо нас прошла Сета. Старик тогда повел себя странно, он забеспокоился, достал артефакт, а потом переводил свой взгляд с артефакта на Сету и обратно. Я тогда не придал этому большого значения, но к чувствам старика стал прислушиваться. И даже после этого случая, он не желал Сете зла, а при взгляде на неё испытывал только печаль и жалость. Перед смертью старик сказал мне, что у него не было другого выхода. Из чего я делаю вывод, что старик не хотел убивать Сету, но когда его артефакт указал на неё, ему пришлось это сделать.

— Указал? — непонимающе переспросил Рик.

— Да, указал, — подтвердил я, — артефакт Хедо — это что-то вроде пеленгатора.

— Чего? — нахмурил брови Оркус.

— Пеленгатора, в общем этот артефакт указывает на некоторых людей. А вот в чём особенность этих людей и какая от них может исходить угроза нам и предстоит выяснить. При чем как можно быстрее, потому, что по дороге в башню, артефакт снова активировался и указал мне на одного из недавно прибывших торговцев. И пока Саха пытается задержать его на острове, нам нужно решить, что с ним делать. Хедо пожертвовал своей жизнью и жизнью Сеты, из-за того, что этот артефакт указал на неё, и я не могу допустить, чтобы их жертвы стали напрасны.

— Моя Сета была доброй и достойной женщиной, она не замышляла ничего против вас! — прорычал взбешённый Рик и ударил кулаком по столу.

— Постой Рик, — я примирительно поднял руки, — никто и не говорит, что Сета желала нам зла. Может она и не знала, что является угрозой для нас.

— Это как? — удивился Оркус.

Мне в этот момент вспомнился фильм, где по сюжету, чтобы убить важного человека, враги загипнотизировали кого-то из его окружения.

— Может у неё была ментальная закладка или эти люди являются переносчиками какого-то вируса.

— Чего? — не понял Оркус.

— Да не знаю я! — воскликнул я в раздражении, от того, что не могу местным объяснить Земные понятия. — Просто, когда сегодня активировался амулет и указал на этого мужика, моя чуйка завопила об опасности, а ей я привык доверять.

Мы немного помолчали, размышляя над ситуацией. Тишину нарушил голос Крива.

— Это конечно всё интересно, но зачем меня посветили в ваши тайны?

— А, точно, Крив, — вспомнил я про него, — скажи, ордену что-то об этом известно, может были какие-нибудь похожие случаи.

— Нет. По крайней мере я про артефакты, которые указывают на людей, ничего не слышал. И ещё хочу добавить, после того как нам прислали адептов, нам хватает светителей чистоты, чтобы проверять на скверну всех входящих в городские ворота. Поэтому кем бы ни был этот торговец, он точно не вампир.

— Спасибо, Крив. Вампиров тоже вычеркиваем.

Тут не смело поднял руку Люк, который ещё немного робел в нашей компании.

— Да, Люк, говори.

— А может мы возьмем этого торговца, и поспрошаем в пыточной?

— А если он сам не знает, что с ним что-то не так? И какой тогда в этом смысл?

— Валить его надо, на всякий случай, — произнес Оркус.

— А если потом этот гребаный амулет укажет на твою жену, её тоже тогда завалим? — зло сказал Рик.

Оркус повернулся к Рику, и собирался уже ему ответить, но я не дал разгореться конфликту:

— Рик, Сета была очень хорошим человеком, для многих на острове она стала другом и нам очень жаль, что так случилось. Но Оркус прав, если этот торговец представляет какую-то угрозу нам или герцогству, и мы не можем выяснить какую именно, то лучше нам от него просто избавиться. Места у нас тут опасные, мало ли что может произойти.

— Да хрен с ним, с этим торговцем. Меня беспокоит то, почему этот артефакт указал на Сету, и не укажет ли он потом на Гута, — успокоившись произнес Рик.

— Рик, я тебе обещаю, что если такое произойдет, ты первым узнаешь об этом, и мы вместе будем искать информацию об этом артефакте, — постарался я его успокоить.

— Господин, мои люди могут сработать чисто, и пропажу торговца никто не обнаружит, — сказал Люк.

— Как и мои, — фыркнула Кира.

— Лучше это сделаю я, — проговорил Сиргус.

— Почему ты, — не понял я.

— Потому что я могу всё сделать так, чтобы выглядело как несчастный случай. Может этот торговец наркоман и любит баловаться веселящей пылью, вот у него сосудик в голове и лопнул. А на меня никто не подумает, личный целитель герцога не за что сам не станет убивать какого-то там торгаша, если уж ему сильно понадобиться его смерть, он просто кого-нибудь наймет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Маозари

Похожие книги