Читаем Наследие Маозари 3 (СИ) полностью

Через неделю улицы и крыши домов города были полностью очищены от мертвяков. Остались лишь те, кто были заперты в домах. И мы, собрав торжественную церемонию, пошли на могилку матёрого мертвяка.

— Ну что, хрен моржовый, крикунишка недобрызганный, пришло время тебе ответить за все твои злодеяния, и окончательно упокоится в морской водичке, — сказал я со злорадной усмешкой, стоя на том месте, где я закопал матёрого мертвеца.

По привычке, ненадолго активировав навык Эмпатия, я почувствовал страх и ненависть исходящие из-под земли. А после ко мне пришли неясные мысли образы, что-то вроде: «Не надо! Уходи!»… От удивления я аж отшатнулся назад.

— Ты что, бля, говорить уже почти научился?! — изумлённо воскликнул я. — Не… Нихера… Надо, Федя! Ещё как надо!.. Кто знает, если дать тебе ещё больше времени и мяса, в какую лютую хрень ты разовьёшься?..

Сконцентрировавшись на грунте подо мной, я определил, где именно он находится, и ушёл под землю. Подтащив матёрого мертвяка практически к поверхности земли, я вылез по пояс, отдышался, и принялся покрывать его тело слоем укреплённого грунта. Закончив с этим, я вытолкнул его наружу. А после эту страшную статую подхватили бойцы, и понесли к берегу моря. Там, на глазах у сотни жителей Лорна, поднатужившись, я начал разрушать неширокую полоску грунта вокруг его шеи. Когда я оголил шею мертвяка, из-под импровизированного шлема из грунта полезли мерзкие ротовые щупальца, а Оркус не теряя времени принялся рубить по шее секирой. Через несколько ударов покров с матёрого мертвеца слетел, и его голова отлетела в сторону. Её тут же подобрали, и выбросили в море, как и отрубленные извивающиеся щупальца. То же самое проделали с его конечностями, а потом в воду сбросили торс.

— Вот как бы и всё, — развёл я руками перед народом. — Осталось только покончить с мертвецами запертыми в домах и мёртвыми животными на фермах. А потом частым гребнем пройтись по всему острову… И всё… С мертвяками на этом острове навсегда будет покончено.

— Да!.. Ура-а-а!.. Сидэро! — раздалось многоголосое шипение.

— Да, и это… Шипеть прекращайте… Жутко смотрится, если честно. Учитесь уже говорить нормально, в голос… Больше вам нет нужды вести себя тихо, — с улыбкой добавил я.

Мы с Тимом продолжили тренироваться в постановке покрова, а когда нам это надоедало, мы спарринговали на глефах, где Тим меня учил правильному обращению с этим оружием. А в это время бойцы форта вместе с бегунами Лорна зачищали город… Заманивать по несколько штук мертвецов в ловушку форта было очень затратно по времени, поэтому я быстро выкопал возле города небольшой бассейн, и укрепил его стены, а жители острова вёдрами натаскали в него морской воды… Бойцы открывали двери в каждый дом, и начинали шуметь. Если из него появлялся мертвяк, то на него набрасывали сеть с грузиками, или рубили на части, а после волоком утаскивали к бассейну, и топили в морской воде.

Спустя две недели ко мне пришёл радостный Тарим, и сказал, что все дома города и все фермы Флави очищены от мертвецов.

— О! Это замечательная новость! — обрадованно сказал я. — Теперь приступаем к завершающей фазе плана…

На собрании с ближниками я высказал свою идею о том, что нам нужно предпринять, чтобы не пропустить ни одного мертвяка на острове, а они уже довели готовый план действий до остальных. И на следующее утро практически все жители Лорна спустились со своих деревьев, и пошли в сторону крепости, где на берегу моря их уже ожидали жители форта Надежда. А после от края бухты вдоль берега тысячи разумных всех возрастов выстроились в линию, и взявшись за руки, пошли через весь остров… Ненадолго расцепляя руки только для того, чтобы пропустить ствол дерева или какую-нибудь непреодолимую преграду. И если на их пути попадался ползущий мертвяк или какая-нибудь его часть, то они должны были остановиться, и как можно громче оповестить об этом своих соседей, а после дожидаться одну из специальных групп зачистки, которые состояли в основном из бойцов форта и бегунов Лорна.

Спустя две недели, когда нам уже два дня не попадались даже запчасти мертвяков, я объявил этот остров окончательно зачищенным от ходячих мертвецов… После моих слов жители острова не выказали огромную радость от столь эпохального события, так как были полностью вымотаны за эти дни. Они только вяло похлопали в ладоши, и негромко прошипели: «Ура-а-а! Ура-а-а!.. Наконец-то… А когда мы уже домой пойдём?»… А рядом со мной радостная Марка сказала:

— Это же теперь можно без опаски ягоду собирать!

М-да, подумал я, глядя на девушку: не скоро же до них ещё дойдёт, что теперь и на деревьях необязательно жить. Навряд ли они быстро смогут перестроить своё мышление. И скорее всего, только их следующие поколения начнут переселяться вниз, на землю.

Глава 55

Перейти на страницу:

Похожие книги