— Ага, — буркнул Оркус.
— Ладно хватит лясы точить, пора делом заняться, — проговорил я, спрыгивая со стены.
На расчищенном участке возле стены, я начал делать широкий лестничный пролёт вниз, практически до уровня моря. А из освободившегося грунта я тут же изготавливал лопаты, кирки, ведра. В это время остальные разбирали спасённые вещи с затонувшего корабля, и пытались ловить рыбу. Во время обеда Браг отчитался, что они добавили какой-то алхимический порошок во все ёмкости с питьевой водой, и теперь можно не опасаться того, что вода затухнет. Маф рассказал, что с рыбой дела обстоят не очень, ловиться одна мелочь, а более крупную отгоняют вернувшиеся кулки, они же и рвут снасти.
— Даже если будем сильно экономить, то запасов пищи нам хватит максимум на две недели, — угрюмо произнёс Маф. — Нам надо хотя бы добраться до ближайшего леса. Я там видел плодовые деревья… А ещё на этих деревьях живут какие-то грызуны и птицы, и на них можно будет поохотиться.
— Я тебя понял, Маф… У нас две недели, чтобы избавиться хотя бы от этих мертвяков, — кивнул я на стену.
Уже ближе к вечеру, поднатужившись, я разрушил мною же укреплённый участок стены рва. А после расширил проход, и огляделся… Проход был на расстоянии в пол метра над водой. Не заметив кулков со стороны моря, я начал наращивать неширокую пластину к противоположной стене рва. А потом осторожно ступая по ней, пошёл на ту сторону, чтобы прикрепить пластину к стене. Вдруг со стороны моря раздался громкий шлепок… Испугавшись от неожиданности, я покачнулся и упал в воду. Вынырнув, я начал брезгливо отплёвываться, ощущая под ступнями кости и кожу мертвяков… Глянув в сторону моря, я увидел огромную голову кулка, который смотрел на меня своим большим глазом с горизонтальным зрачком… Значит в ров ты всё-таки побаиваешься соваться, подумал я… Кулк поднял над водой своё щупальце, и вновь громко шлёпнул по воде.
— Ну сука! Кальмар переросток! Я тебя под пиво сожру! — зло прокричал я кулку, и полез обратно на пластину.
Прикрепив пластину к стене рва, я начал её расширять, а потом на ней наращивать стены, оставляя в них узкие окошки, и вскоре наш форт и остальной остров соединял короткий тоннель.
На следующий день мы ударными темпами начали копать, я рыхлил землю, а остальные носили её вёдрами в форт. Прорыв вперёд пять метров, я начал рыть в стороны. Дойдя до моря, я расширил проход, и стал наращивать столбы из укреплённого грунта, чтобы в наш широкий ров не смогли попасть кулки. Сделав решётку из столбов высотою в два метра над уровнем моря, я продолжил рыть широкий тоннель. Я укреплял потолок тоннеля, чтобы он не обвалился раньше времени, и делал его под наклоном, оставляя широкую часть потолка на стороне отделяемого участка земли… Чтобы когда пришло время его обрушать, мне достаточно было бы это сделать только с одной стороны. Соединив этим тоннелем наш первый ров и море, и сделав его практически на уровне воды, мы принялись его углублять. Все копали землю, и относили её в форт, а я укреплял нижнюю часть тоннеля, чтобы, пока идут работы, в него не просачивалась вода. Когда мы углубили тоннель на два метра ниже уровня моря, я разрушил дамбу, и он быстро заполнился водой. И спустя неделю тяжелого труда, у нас всё было готово для того, чтобы отделить рвом шириной в четыре метра участок суши размерами пять на десять метров.
Все отправились в форт, а я закрыв выход тоннеля в новый ров, по старой схеме, погрузился в стену, и подобравшись к потолку, начал его обрушать. Рушил я его небольшими участками, так как потолок я сделал толстый, чтобы он смог выдержать сотни тел мертвецов. Понемногу подтачивая его широкую часть, я был готов в любой момент полностью занырнуть в стену. Пластины потолка с сотнями мертвецов на борту падали на дно рва с небольшими промежутками времени. От хорового визга мертвяков у меня заложило уши. Но спустя какое-то время, я наконец-то обрушил последнюю пластину, и набрав в лёгкие побольше воздуха, нырнул вглубь островка, чтобы вынырнуть уже внутри тоннеля. Отряхнувшись, я направился в форт, а после взобрался на стену, на которой уже толпились почти все жители форта, наблюдая за агонией мертвяков…
— Поздравляю, господин! Наконец-то мы это сделали! — радостно воскликнул Оркус.
— Рано ещё поздравлять, — устало буркнул я. — Это только начало, а впереди ещё работы непочатый край…
— Ты с помощью своей магии можешь передвигаться под землёй⁈ — изумлённо спросила Аланда.
А я поняв, что демонстрацию этой моей способности она видела впервые, решил на всякий случай принизить свои возможности:
— Да… Только недалеко и ненадолго.
— Это ещё у господина нет с собой его артефакта КППМ-1. С ним он часами может передвигаться под землёй, — на волне радости, похвастался мною Оркус.
— Оркус! — с угрозой произнёс я.
— А?.. Э-э-э, извини, господин, чёт забылся, — виновато сказал он.
— Часами? — задумчиво и отчего-то взволнованно произнесла Аланда.